×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Bürûc / 12

اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَد۪يدٌۜ

Türkçe Transcript

İnne batşe rabbike leşedîd(un)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki Rabbinin, tutup helak edişi, pek çetindir.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Doğrusu, Rabbinin ’zorlu yakalayışı’ elbette şiddetlidir. (Zalimlerin yaptıklarını yanlarına bırakmayacaktır.)

Abdullah Parlıyan Meali

Şüphesiz Rabbinin yakalaması son derece çetindir.

Ahmet Tekin Meali

Rabbinin sarsarak yakalayıp cezalandırması çok şiddetlidir.

Ahmet Varol Meali

Doğrusu Rabbinin yakalaması pek şiddetlidir.

Ali Bulaç Meali

Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Gerçekten Rabbinin (zalimleri azabla) yakalayıvermesi çok şiddetlidir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Şüphesiz Rabbinin yakalayışı çok şiddetlidir. (Ahirette o kâfirlere zulmettiklerinin karşılığını verecektir.)

Bayraktar Bayraklı Meali

12,13,14,15,16. Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.

Besim Atalay Meali (1965)

Tanrının azabı, evet çok katı!

Cemal Külünkoğlu Meali

Gerçekten Rabbinin (zalimleri azapla) yakalaması çok şiddetlidir.

Cemil Said (1924)

Kâfirler içün rabbinin intikâmı şedîd olacakdır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu Rabbinin yakalaması amansızdır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz, Rabbinin yakalaması çok çetindir.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Şüphesiz rabbinin yakalaması pek müthiştir.

Diyanet Vakfı Meali

Şüphesiz Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.

Edip Yüksel Meali

Doğrusu, Rabbinin yakalaması pek çetindir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kuşkusuz Rabbinin yakalaması serttir.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Hakîkat rabbının tutuşu şediddir

Emrah Demiryent Meali

Şüphesiz, Rabbinin (azap ile) yakalaması çok çetindir.

Erhan Aktaş Meali

Rabb'inin yakalaması¹ kesinlikle çok şiddetlidir.

1- Cezalandırması.

Hasan Basri Çantay Meali

Hakıykat, Rabbinin kıskıvrak tutub yakalayışı pek çetindir.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Rabbinin yakalayışı çok şiddetlidir.

Hayrat Neşriyat Meali

Doğrusu Rabbinin (kıskıvrak tutup) yakalayışı, elbette pek şiddetlidir!

İhsan Aktaş Meali

Gerçekten Rabbinin (zalimleri ve suç işleyenleri azapla) yakalaması çok şiddetlidir.

İlyas Yorulmaz Meali

Rabbinin suçluları yakalayışı çok şiddetlidir.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Çünkü senin çalabının azaba çarpması çok sert olur.

İsmail Hakkı İzmirli

Rabbinin zalimleri kavrayıp tutması şiddetlidir [⁵].

[5] Onları akla gelmez azaba çarpar.

İsmail Yakıt

Muhakkak ki Rabbinin yakalaması oldukça şiddetlidir.

Kadri Çelik Meali

Ki doğrusu, Rabbinin zorlu yakalayışı şiddetlidir.

Mahmut Kısa Meali

Elbette Rabb’inin zâlimleri yakalaması çok şiddetlidir!

Mahmut Özdemir Meali

Senin rabbinin yakalayışı, elbette şiddetlidir.

Mehmet Çakır Meali

12,13. Rabb'inin sillesi pek yamandır. // yoktan var eden de, tekrar diriltecek olan da odur.

Mehmet Çoban Meali

Şüphesiz Rabbinin olaylara hükmedişi kuvvetlidir. Onlar zanneder ki, biz yaparız olur biter. Hayır, Rabbin onları mutlaka sımsıkı yakalar ve mutlaka yapılanların hesabını sorar. Onlar Rabbinin unuttuğunu sanmasın.

Mehmet Okuyan Meali

Şüphesiz ki Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.

Mehmet Türk Meali

Rabbinin intikamı çok şiddetlidir.

Muhammed Esed Meali

ŞÜPHESİZ, Rabbinin yakalaması son derece çetindir!

Mustafa Çavdar Meali

Şüphesiz Rabbinin cezalandırması çok şiddetlidir. 35/37, 43/74...78

Mustafa İslamoğlu Meali

ŞÜPHESİZ Rabbinin kıskıvrak yakalaması pek çetindir;

Orhan Kuntman Meali

(Ey Muhammed) Şüphe yok ki Rabbinin (suçluları) yakalayışı çok şiddetlidir. (Onları bu dünyada azaba uğratmasa da, ahirette elbette yakalayacaktır)

Osman Fırat Meali

Muhakkak ki Rabb’inin yakalayışı çok şiddetlidir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphesiz ki Rabbinin kavrayıp tutuşu pek şiddetlidir.

Suat Yıldırım Meali

Senin Rabbinin darbesi çok müthiştir.

Süleyman Ateş Meali

Şüphesiz Rabbinin tutuşu şiddetlidir.

Süleyman Tevfik (1927)

Tahkîk rabbinin kahrı şedîddir.

Süleymaniye Vakfı Meali

Rabbin yakaladı mı kıskıvrak yakalar.

Şaban Piriş Meali

Şüphesiz Rabbinin yakalayışı ise çok şiddetlidir.

Ümit Şimşek Meali

Gerçek şu ki, Rabbinin yakalaması pek şiddetlidir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hiç kuşkusuz, Rabbinin yakalayışı/çarpışı çok şiddetlidir.

Sardorxon Jahongir

Ey Muhammad, shubhasiz, Robbingizning azobga tutishi qattiqdir.

Eski Anadolu Türkçesi

bayıķ çalabunuñ ŧutmaġı ķatıdur.

Satıraltı Meal (1534)

Taḥḳīḳ senüñ Tañrıñ ‘aẕābı ḳatıdur.

Bunyadov-Memmedeliyev

Həqiqətən, sənin Rəbbinin intiqamı çox şiddətlidir!

M. Pickthall (English)

Lo! the punishment of thy Lord is stern.

Yusuf Ali (English)

Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.


Designed by ÖFK