كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَاَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُۙ
Türkçe Transcript
Keżżebet kablehum kavmu nûhin ve ashâbu-rrassi ve śemûd(u)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Onlardan önce Nuh kavmi ve Ashabı Ress ve Semud kavmi de yalanlamışlardı.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de (elçilerini) yalanlamışlardı.
Abdullah Parlıyan Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semûd kavmi de yalanlamıştı.
Ahmet Tekin Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı (kuyuların bulunduğu bölge halkı), ve Semûd da, öldükten sonra diriltilmeyi ve peygamberliği yalanladılar.
Ahmet Varol Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanlamıştı.
Ali Bulaç Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.
Ali Fikri Yavuz Meali
(Ey Rasûlüm, senin) kavminden önce de Nuh'un kavmi, Ress'liler (Şuayb'ın kavmi) ve Semûd (Salih'in kavmi) hep tekzib ettiler.
Bahaeddin Sağlam Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud kavmi de…
Bayraktar Bayraklı Meali
12,13,14. Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı. ‘Âd ve Firavun ile Lût'un kardeşleri de yalanladılar. Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de. Hepsi peygamberleri yalanladılar da, onları uyardığım şey başlarına geldi.
Besim Atalay Meali (1965)
Onlardan önce Nuh'un ulusu, Res yâranları, Semud ile
Cemal Külünkoğlu Meali
12-13.Onlardan önce de Nuh’un kavmi, (Şuayb’ın kavmi) Ress’liler, (Salih’in kavmi) Semûd, Âd ve Firavun (kavmi) ile Lût’un yakınları da (resulleri) yalanlamıştı.
Cemil Said (1924)
12,13,14. Bunlardan evvel Nûh’un kavmi ve Res ve Semûd ahâlîsi va ’Âd ve Fir’avn ve Lût ve Eyke ve Tübba’ kavimleri hep rasûllerini tekzîb itdiler ve kendilerine ihbâr olunan mücâzâta müstehak oldılar.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
12,13,14. Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
12,13,14. Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd kavmi, Âd ve Firavun, Lût’un kardeşleri, Eykeliler, Tübba’ın[502] kavmi de yalanlamıştı. Bütün bunlar (kendilerine gönderilen) peygamberleri yalanladılar, böylece kendilerini uyardığım şey gerçekleşti.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Bunlardan önce Nûh kavmi, Ress ve Semûd halkı,
Diyanet Vakfı Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semûd da yalanlamıştı.
Edip Yüksel Meali
Onlardan önce Nuh'un halkı, Res'liler ve Semud da yalanlamıştı.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Tekzib etti onlardan evvel Nuhun kavmı ve ashabı ress ve Semûd
Emrah Demiryent Meali
12-13-14. Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı. Âd ve Firavun (ve kavmi), Lût’un kavmi, Eyke halkı ve Tubba kavmi de... Hepsi (de Kureyş kavmi gibi) peygamberleri yalanladılar, böylece (azap) tehdidim (onların üzerine) hak olmuştu.
Erhan Aktaş Meali
Onlardan önce Nûh halkı, Ress'liler ve Semud yalanlamıştı.
Hasan Basri Çantay Meali
Onlardan evvel Nuuh kavmi, Ress yârânı, Semud (kavmi) de tekzîb etdi (ler).
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Onlardan önce Nuh’un kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanlamıştı,
Hayrat Neşriyat Meali
Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd (kavmi) de yalanlamıştı.
İhsan Aktaş Meali
12 , 13, 14. Onlardan (o inanmayanlardan) önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun, Lut’un kardeşleri (soydaşları), Eykeliler, Tübba milleti de (elçileri) yalanlamışlardı; evet bunların hepsi elçileri yalanlamışlardı, böylece kendilerini uyardığım şey gerçekleşti.*
İlyas Yorulmaz Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Ressi halkı ve Semud kavmi de yalanlamıştı.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Onlardan önce Nuh ulusu da, Res kişileri de Semut da yalancı saymışlardı.
İsmail Hakkı İzmirli
12, 13. Onlardan evvel Nuh kavmi Ressililer, Semud ve Âd kavimleri, Fir/avun, Lût/un kardeşleri
İsmail Yakıt
Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı⁷ ve Semûd da yalanlamıştı.
Kadri Çelik Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.
Mahmut Kısa Meali
Nitekim, onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semud kavmi de ayetlerimi yalanlamıştı.
Mahmut Özdemir Meali
Onlardan önce Nûh’un kavmi, Ress arkadaşları (halkı) ve Semûd yalanladı.
Mehmet Çakır Meali
Daha önce, Nuh kavmi, Res'liler, Semûd'lular da yalanladı.
Mehmet Çoban Meali
Sizden önce Semud ve Res halkı vardı.
Mehmet Okuyan Meali
12,13,14. Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı, Semûd ve Âd (kavmi), Firavun, Lut’un kardeşleri, Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de yalanlamıştı. Hepsi elçileri yalanlamıştı. [*] Böylece (azap) tehdidim gerçekleşmişti.
Mehmet Türk Meali
12,13,14. Onlardan önce Nûh toplumu, Ress,¹ Semud, Âd ve Firavun halkı, Lût’un kardeşleri,² Eyke’liler³ ve Tübba’⁴ toplumu da yalanladılar. Hattâ bunların tamamı (kendilerine gönderilen) Peygamberleri de yalanladılar ve (sonunda) Benim cezâmı⁵ hak ettiler.
Muhammed Esed Meali
Bu [şimdi yeniden dirilmeyi inkar ede]nlerden önce Nûh’un kavmi de bu hakikati yalanladı ve Ress ⁶ ve Semûd halkı da,
Mustafa Çavdar Meali
Onlardan önce Nuh’un kavmi, Ress halkı ve Semûd halkı da yalanlamıştı. 7/59-60, 7/73...79
Mustafa İslamoğlu Meali
Onlardan önce Nûh kavmi, Ress sakinleri[⁴⁶⁶⁹] ve Semud da yalanladı;
Orhan Kuntman Meali
Onlardan önce; Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da;
Osman Fırat Meali
Onlardan önce Nuh’un kavmi, Resûl’ün ashabı ve Semud da yalanlamıştı.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Onlardan (Kureyş müşriklerinden) evvel Nûh kavmi, Re's ashâbı ve Semûd (kavmi de peygamberlerini) tekzîp ettiler.
Suat Yıldırım Meali
12, 13, 14. Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût'un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba' halkı da hakkı yalanladılar. Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.
Süleyman Ateş Meali
Onlardan önce Nuh kavmi, Resliler ve Semud (kavmi) de yalanlamıştı.
Süleyman Tevfik (1927)
12,13,14. Ehl-i Mekke'den evvel Nûh kavmi, Ashâb-ı Res ve Semûd ve Fir'avn ve Lût kavimleri ve Eyke ahâlîsi ve Tübba' kavmi rasûllerini tekzîb iylediklerinden onlara 'azâb vâcib oldı.
Süleymaniye Vakfı Meali
Bunlardan önce Nuh halkı, Ress[*]’liler ve Semud da yalana sarıldı
Şaban Piriş Meali
Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.
Ümit Şimşek Meali
Onlardan önce Nuh kavmi de peygamberlerini yalanlamıştı, Ress halkı da, Semud da.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı, Semûd kavmi yalanlamıştı.
Sardorxon Jahongir
Makka kofirlaridan oldin Nuh qavmi, Shu’ayb qavmi bo‘lgan quduq egalari, Samud qabilasi ham payg‘ambarlarni inkor qilgan edilar.
Eski Anadolu Türkçesi
12-14. yalan duttı anlardan ilerü nūḥ ķavmı daħı ķuyu isleri [276b] daħı ŝemūd daħı 'ād daħı fir'avn daħı lūŧ ķarındaşları daħı bįşe isleri daħı tübbe ķavmı. dükeli yalan duttı yalavaçları pes vācib oldı 'aźābum.
Satıraltı Meal (1534)
Yalanladı anlardan burun Nūḥ ḳavmi, Res illeri daḫı, ẞemūd ḳavmidaḫı,
Bunyadov-Memmedeliyev
Onlardan (Məkkə müşriklərindən) əvvəl Nuh tayfası, Rəss əhli, Səmud (qövmü peyğəmbərləri) təkzib etmişdi.
M. Pickthall (English)
The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar Kass and (the tribe of) Thamud,
Yusuf Ali (English)
Before them was denied (the Hereafter) by the People(4950) of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,
Designed by ÖFK