وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَۙ
Türkçe Transcript
Veylun yevme-iżin lilmukeżżibîn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Vay hallerine o gün yalanlayanların.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
O gün, (Kur’an’ı ve mizanı) yalanlayanların (kul hakkını ve devlet malını çalanların) vay haline (ki başlarına neler gelecektir!)
Abdullah Parlıyan Meali
Hakikatı yalanlayanların vay haline o gün!
Ahmet Tekin Meali
Onlar herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu mükafat ve ceza gününü yalanlayanlardır.
Ahmet Varol Meali
İşte o gün, yalanlayanların vay hallerine!
Ali Bulaç Meali
O gün, yalanlayanların vay haline.
Ali Fikri Yavuz Meali
Buna inanmıyanların, o gün vay haline!...
Bahaeddin Sağlam Meali
İşte o (kitabın göründüğü) gün, o yalanlayanların vah haline!..
Bayraktar Bayraklı Meali
10,11,12. Yalanlayanların vay haline o gün! Onlar yargı gününü yalanlıyorlar. Oysa o günü, aşırı gidenler ve günahkârlardan başkası yalanlamaz.
Besim Atalay Meali (1965)
Ceza günün yalanlamış olanlara vay olsun o gün!
Cemal Külünkoğlu Meali
O gün inkârcıların vay hâline!
Cemil Said (1924)
10,11. Hayf tekzîb idenlerin ve dîn gününe inanmayanların hâline!
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Yalanlayanların o gün vay haline!
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
10,11. O gün yalanlayanların; hesap ve ceza gününü yalanlayanların vay hâline!
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Gerçeği yalan sayanların o gün vay haline!
Diyanet Vakfı Meali
O gün vay haline yalancıların!
Edip Yüksel Meali
O gün yalanlayanlara yazıklar olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Vay haline yalanlayanların o gün!
Elmalılı Meali (Orijinal)
Veyl o gün o yalan diyenlere
Emrah Demiryent Meali
(Hakkı) yalanlayanların o gün vay hâline!
Erhan Aktaş Meali
İzin Günü, yalanlayanların vay haline!
Hasan Basri Çantay Meali
Yalan sayanların o gün vay haaline!
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
10-11. O gün, din gününü yalanlayan yalancıların vay haline!
Hayrat Neşriyat Meali
Yalanlayanların o gün vay hâline!
İhsan Aktaş Meali
O gün, (dünyadayken ahireti) yalanlayanların vay haline!
İlyas Yorulmaz Meali
O gün yalanlayanların vay haline.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Yalan sayanların o gün başına gelecek var!
İsmail Hakkı İzmirli
10, 11. O gün yalan sayanların vay haline! Onlar, ceza gününü yalan sayarlar,
İsmail Yakıt
Yalanlayanların o gün vay hâline!
Kadri Çelik Meali
O gün, yalanlamakta olanların vay haline!
Mahmut Kısa Meali
O hâlde, vay hâline o Gün, öğüt ve uyarılarımı yalanlamış olanların!
Mahmut Özdemir Meali
Çok yazık, o gün, Yalanlayanlar’a!
Mehmet Çakır Meali
10,11. Ahiret hesabını inkar edenlerin çekeceği var.
Mehmet Çoban Meali
O gün vay haline yalancıların!
Mehmet Okuyan Meali
10,11. Hesap gününü yalanlayan yalancıların o gün vay hâline! [*]
Mehmet Türk Meali
O gün, (âhireti) yalanlayanların vay haline!¹
Muhammed Esed Meali
Vay haline o Gün hakikati yalanlayanların,
Mustafa Çavdar Meali
Bu gerçek karşısında yalana sarılanların o gün vay haline! 7/53, 10/27
Mustafa İslamoğlu Meali
O gün vay haline yalanlayanların;
Orhan Kuntman Meali
(Bu günahları işleyen ve Rablerinin ayetlerini) Yalan sayanların o gün vay haline.
Osman Fırat Meali
O gün o yalanlanmış olanların vay haline.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Yalanlayanların o gün vay hallerine.
Suat Yıldırım Meali
Hakkı yalan sayanların o gün, vay hallerine!
Süleyman Ateş Meali
Yalanlayanların vay haline o gün!
Süleyman Tevfik (1927)
O günde hakkı tekzîb idenlerin vay hâline!
Süleymaniye Vakfı Meali
O gün bu yalancılar çok çekecekler!
Şaban Piriş Meali
Yalanlayanların o gün vay haline!
Ümit Şimşek Meali
Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara!
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Vay haline o gün, yalanlayanların!
Sardorxon Jahongir
U kunda yolg‘onga chiqaruvchilarning holiga voy!
Eski Anadolu Türkçesi
veyldür ol gün yalan dutıcılara!
Satıraltı Meal (1534)
Vāy ol günde yalancılara.
Bunyadov-Memmedeliyev
O gün vay halına yalan sayanların!
M. Pickthall (English)
Woe unto the repudiators on that day!
Yusuf Ali (English)
Woe, that Day, to those that deny-
Designed by ÖFK