وَالطُّورِۙ
Türkçe Transcript
Ve-ttûr(i)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Andolsun Tur'a.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Andolsun Tûr’a (Hz. Musa’nın vahiy aldığı kutsal Sina Dağı’na ve Mevlâ’ya yaklaşanların olgunlaşma aşamalarına!),
Abdullah Parlıyan Meali
Andolsun Tûri Sîna Dağına,
Ahmet Tekin Meali
Tûr'a (dağa) andolsun!
Ahmet Varol Meali
Andolsun Tur'a,
Ali Bulaç Meali
Tur'a andolsun.
Ali Fikri Yavuz Meali
Gasem olsun o Tûr dağına...
Bahaeddin Sağlam Meali
Tur dağına,
Bayraktar Bayraklı Meali
1,2,3,4,5,6. Tûr'a, açılmış ince deride yazılı kitaba, imar edilmiş o eve; yükseltilmiş şu tavana, kabaran denize yemin olsun ki… [585][586]
Besim Atalay Meali (1965)
Tûr'a ant
Cemal Külünkoğlu Meali
(Musa’nın vahiy aldığı) Tûr (Sina) dağına,
Cemil Said (1924)
1-6. Tûr-i Sînâ, bir tomara yazılmış kitâb, ma’mûr ma’bed, sakf-ı bülend, dalgalı deniz hakkı içün yemîn iderim
Diyanet İşleri Meali (Eski)
1,2,3,4,5,6,7,8. Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
1,2,3,4,5,6,7. Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a[506], yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
1-8. Tûr’a, açık sahifeler üzerine yazılı kitaba, beyt-i ma‘mûra, yükseltilmiş tavana, kaynayan denize andolsun ki, rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir; ona engel olabilecek yoktur!
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Tûr'a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Ma'mûr'a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
Edip Yüksel Meali
Andolsun Tur'a,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Andolsun Tûr'a,
Elmalılı Meali (Orijinal)
Kasem olsun o Tura
Emrah Demiryent Meali
1-2-3-4-5-6. Tûr (dağın) a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitâb’a (Kur’ân’a), (meleklerin gökte tavaf ettikleri) Beyt-i Ma‘mûr’a, yükseltilmiş tavana (göğe ve) tutuşturulmuş (ateş hâline getirilecek olan) denize kasem olsun ki,
Erhan Aktaş Meali
Tûr'a ant olsun;
Hasan Basri Çantay Meali
Andolsun «Tuur» a,
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Tûr’a yemin olsun,
Hayrat Neşriyat Meali
Yemîn olsun Tûr (dağın)a!
İhsan Aktaş Meali
Tûr’a (Musa’nın vahiy aldığı kutsal Sina dağına),
İlyas Yorulmaz Meali
Tur (dağ)’a,
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Sina Dağının hakkı için,
İsmail Yakıt
Andolsun Tur’a,
Kadri Çelik Meali
Andolsun Tur'a.
Mahmut Kısa Meali
Andolsun Tûr’a, Mûsâ Peygamberin Allahu Teâlâ ile bizzat konuşarak vahiyle şereflendiği kutsal Sînâ Dağına!
Mahmut Özdemir Meali
And olsun TÛR’a / Dağ’a!
Mehmet Çakır Meali
1,2,3. Tûr dağına! // İncecik kağıda - satır satır yazılan kitaba!
Mehmet Çoban Meali
Tur,
Mehmet Okuyan Meali
Yemin olsun: [Tûr]’a,
Mehmet Türk Meali
(Sînâ) dağına,¹
Muhammed Esed Meali
DÜŞÜN Sina Dağı’nı! ¹
Mustafa Çavdar Meali
Sina’daki kutsal dağa. 95/2
Mustafa İslamoğlu Meali
ULU Sînâ dağı şahit olsun![⁴⁷⁴¹]
Orhan Kuntman Meali
Andolsun Tur'a; (Musa a.s.’ya hitab buyurulan dağa)
Osman Fırat Meali
Ve o Tur (dağı)…
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Kasem olsun Tûr'a.
Suat Yıldırım Meali
Tur'a (o dağa)
Süleyman Ateş Meali
Andolsun Tur'a (Musa'nın vahiy aldığı Sina Dağı'na).
Süleyman Tevfik (1927)
Tûr-ı Sînâ
Süleymaniye Vakfı Meali
Sina Dağı,
Şaban Piriş Meali
1,2,3. - Tûr'a... yayılmış ince deri üzerine yazılmış kitaba...
Ümit Şimşek Meali
And olsun Tûr'a.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yemin olsun Tûr'a,
Sardorxon Jahongir
Tur tog‘i bilan qasam ichaman.
Eski Anadolu Türkçesi
ŧaġ ḥaķķı-içün ya'nį mūsā ŧaġı
Satıraltı Meal (1534)
Ṭūr‐ı Sīnā ḥaḳḳı‐çun,
Bunyadov-Memmedeliyev
And olsun (Allahın Musa ilə danışdığı) Tur dağına;
M. Pickthall (English)
By the Mount,
Yusuf Ali (English)
By the Mount (of Revelation);(5037)
Designed by ÖFK