اَلْقَارِعَةُۙ
Türkçe Transcript
El-kâri’a(tu)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
O şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felaket.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Kari’a= Dünya’nın bütün nimet ve ziynetlerini soyup-bozup dağıtarak yeryüzünü cascavlak bırakacak olan korkunç Kıyamet olayı! (Mutlaka ve umulmadık anda başa gelip çatacak ve insanları şok edip şaşkınlığa uğratacak o dehşetli sarsıntı!)
Abdullah Parlıyan Meali
Ah, apansız gelecek dehşetiyle yürekleri koparacak felaket!
Ahmet Tekin Meali
Gülle gibi insanların başlarına düşüp beyinlerini parçalayacak felâketten, âlemdeki düzenin bozularak yıldızların, gezegenlerin çarpışacağı gündeki felâketten kendinizi koruyun!
Ahmet Varol Meali
Dehsetle sarsacak olan!
Ali Bulaç Meali
Kaari'a...
Ali Fikri Yavuz Meali
(Dehşetiyle kalblere çarpacak) o kıyamet,
Bahaeddin Sağlam Meali
Şiddetle çarpan o felaket;
Bayraktar Bayraklı Meali
Kapı çalan! [797]
Besim Atalay Meali (1965)
Kıyamet
Cemal Külünkoğlu Meali
Gürültü koparacak olan büyük felaket!
Cemil Said (1924)
1,2. "Kâri’a" nedir?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Gürültü koparacak olan
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Yürekleri hoplatan büyük felaket!
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
O dehşetli ses!
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3. Kapı çalan! Nedir o kapı çalan? O kapı çalanın ne olduğunu bilir misin?
Edip Yüksel Meali
Şok.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1,2,3. Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
Elmalılı Meali (Orijinal)
O karia
Emrah Demiryent Meali
Kâria (Ansızın meydana gelecek olan)
Hasan Basri Çantay Meali
Felâket kapısını çalacak olan (kıyamet).
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Kâria…
Hayrat Neşriyat Meali
el-Karia! (O dehşetiyle çarpıcı felâket! Kıyâmet!)
İhsan Aktaş Meali
O şiddetli bir gürültüyle (gelip çatacak), yürekleri hoplatacak (büyük) felâket. *
İlyas Yorulmaz Meali
Birdenbire aniden gelen,
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Kalkış!
İsmail Yakıt
Kapıyı şiddetle vuran [el-kâri’a],¹
Kadri Çelik Meali
Şiddetle çarpan (kıyamet).
Mahmut Kısa Meali
Ansızın gelip çatan, yürekleri sarsıp yerinden hoplatan, tüm kâinatı yok eden o müthiş olay, o Karia!
Mahmut Özdemir Meali
KÂRİA!
Mehmet Çakır Meali
Gümleten.
Mehmet Çoban Meali
İnsanı çarparak şaşkına çeviren olay,
Mehmet Okuyan Meali
Büyük çarpma!
Mehmet Türk Meali
1,2. O çok şiddetli bir belâ,¹ (var ya!) Nedir o çok şiddetli belâ?²
Muhammed Esed Meali
AH! Apansız (gelen) bir bela! ¹
Mustafa Çavdar Meali
Ansızın gelecek o felaket! 22/1-2, 40/59
Mustafa İslamoğlu Meali
AH o korkunç fâcia!
Orhan Kuntman Meali
Felâket kapısını çalacak olan (kıyâmet)
Osman Fırat Meali
O Kâria,
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
O çarpacak olan felaket.
Suat Yıldırım Meali
Kari'a,
Süleyman Ateş Meali
Çarpan olay!
Süleyman Tevfik (1927)
Kalbleri yarub parçalayan gün
Süleymaniye Vakfı Meali
Gümbürdeyen…
Şaban Piriş Meali
Korkunç olay ..
Ümit Şimşek Meali
Çarpacak olan o felâket.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
O Kaaria, o şiddetli ses çıkararak çarpan.
Sardorxon Jahongir
U dahshatlari bilan zarba beruvchi qiyomatdir.
Eski Anadolu Türkçesi
dögici yā ķaḥr eyleyici ya'nį ķıyāmet göñülleri ķorķu-y-la
Satıraltı Meal (1534)
Ḳār‘ia ne gündür?
Bunyadov-Memmedeliyev
Ürəkləri dəhşətə salan qiyamət!
M. Pickthall (English)
The Calamity!
Yusuf Ali (English)
The (Day) of Noise and Clamour:(6251)
Designed by ÖFK