×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Enbiyâ Suresi 97. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاقْتَرَبَ

vakterabe

ve yaklaşır

And has approached

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ق ر ب

search speaker_notes

الْوَعْدُ

l-va’du

va'd

the promise

اسم

İsim

و ع د

search speaker_notes

الْحَقُّ

l-hakku

gerçek

[the] true

صفة

Sıfat

ح ق ق

search speaker_notes

فَاِذَا

fe-iżâ

birden

then behold

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذَا

search speaker_notes

هِيَ

hiye

o

it

ضمير

Zamir

هِيَ

search

شَاخِصَةٌ

şâḣisatun

donup kalır

(are) staring

اسم

İsim

ش خ ص

search speaker_notes

اَبْصَارُ

ebsâru

gözleri

(the) eyes

اسم

İsim

ب ص ر

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerin

(of) those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

كَفَرُواۜ

keferû

inkar eden(lerin)

disbelieved

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

search speaker_notes

يَا

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

وَيْلَنَا

veylenâ

vah bize

O woe to us

اسم + ضمير

İsim + Zamir

وَيْلٌ

search speaker_notes

قَدْ

kad

gerçekten

Verily

حرف تحقيق

Kesinlik Edatı

قَدْ

search

كُنَّا

kunnâ

biz idik

we had been

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك و ن

search speaker_notes

ف۪ي

içinde

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

غَفْلَةٍ

ġafletin

gaflet

heedlessness

اسم

İsim

غ ف ل

search speaker_notes

مِنْ

min

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

هٰذَا

hâżâ

bundan

this

اسم اشارة

İşaret Zamiri

هَٰذَا

search

بَلْ

bel

meğer

nay

حرف اضراب

Idrab (Vazgeçme) Edatı

بَلْ

search speaker_notes

كُنَّا

kunnâ

biz

we were

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك و ن

search speaker_notes

ظَالِم۪ينَ

zâlimîn(e)

zulmediyormuşuz

wrongdoers

اسم

İsim

ظ ل م

search speaker_notes
97. Gerçek va'd (yani kıyamet) yaklaşmış olur. İnkar edenlerin gözleri birden donup kalır. "Vah bize, biz bundan gaflet içinde idik (bunun doğru olacağını hiç düşünmüyorduk). Meğer biz zulmediyormuşuz!" (diye mırıldandılar).
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.