×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Meryem Suresi 9. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قَالَ

kâle

dedi ki

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

كَذٰلِكَۚ

keżâlike

öyledir

Thus

حرف جر + اسم اشارة

Harf-i Cer + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

قَالَ

kâle

dedi

said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

رَبُّكَ

rabbuke

senin Rabbin

your Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

هُوَ

huve

O

he

ضمير

Zamir

هُوَ

search speaker_notes

عَلَيَّ

‘aleyye

bana

(is) easy for Me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

هَيِّنٌ

heyyinun

kolaydır

(is) easy for Me

اسم

İsim

ه و ن

search speaker_notes

وَقَدْ

ve kad

ve gerçekten

and certainly

حرف عطف + حرف تحقيق

Bağlaç + Kesinlik Edatı

قَدْ

search

خَلَقْتُكَ

ḣalektuke

seni de yaratmıştım

I (have) created you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

خ ل ق

search speaker_notes

مِنْ

min

before

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

قَبْلُ

kablu

daha önce

before

اسم

İsim

ق ب ل

search speaker_notes

وَلَمْ

velem

ve değilken

while not

حرف حال + حرف نفي

Hâliye Edatı + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

تَكُ

teku

sen

you were

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ك و ن

search speaker_notes

شَيْـًٔا

şey-â(n)

hiçbir şey

anything.-

اسم

İsim

ش ي أ

search speaker_notes
9. Dedi: "Öyledir, ama Rabbin: 'O bana kolaydır, daha önce sen de hiçbir şey değilken seni de yaratmıştım' dedi."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.