|
وَمَا ve mâ And not حرف استئنافية + حرف نفي İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi مَا search speaker_notes |
كَانَ kâne olmadı was فعل Fi'l-i Mazi Fiil Müfred Müzekker Gaib ك و ن search speaker_notes |
جَوَابَ cevâbe cevabı (the) answer اسم İsim ج و ب search speaker_notes |
|
قَوْمِه۪ٓ kavmihi kavminin (of) his people اسم + ضمير İsim + Zamir ق و م search speaker_notes |
اِلَّٓا illâ başka except أداة حصر Hasr Edatı إِلَّا search |
اَنْ en that حرف مصدري Masdar Harfi أَنْ search |
|
قَالُٓوا kâlû demelerinden they said فعل + ضمير Fi'l-i Mazi Fiil + Zamir Cem\i Müzekker Gaib ق و ل search speaker_notes |
اَخْرِجُوهُمْ aḣricûhum onları çıkarın Drive them out فعل + ضمير + ضمير Emir Fiil + Zamir + Zamir Cem\i Müzekker Muhatab İf'âl Bâbı خ ر ج search speaker_notes |
مِنْ min -den of حرف جر Harf-i Cer مِنْ search speaker_notes |
|
قَرْيَتِكُمْۚ karyetikum kentiniz- your town اسم + ضمير İsim + Zamir ق ر ي search speaker_notes |
اِنَّهُمْ innehum çünkü onlar Indeed, they حرف نصب + ضمير Harf-i Nasb + Zamir إِنَّ search speaker_notes |
اُنَاسٌ unâsun insanlarmış (are) people اسم İsim أ ن س search speaker_notes |
|
يَتَطَهَّرُونَ yetetahherûn(e) fazla temizlenen who keep themselves pure فعل + ضمير Fi'l-i Muzari Fiil + Zamir Cem\i Müzekker Gaib Tefa''ul Bâbı ط ه ر search speaker_notes |