×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Mü’minûn Suresi 82. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قَالُٓوا

kâlû

dediler ki

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

ءَاِذَا

e-iżâ

zaman mı?

What! When

حرف استفهام + ظرف زمان

Soru Eki + Zaman Zarfı

إِذَا

search speaker_notes

مِتْنَا

mitnâ

öldüğümüz

we are dead

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Pasif

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

م و ت

search speaker_notes

وَكُنَّا

ve kunnâ

ve olduğumuz

and become

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك و ن

search speaker_notes

تُرَابًا

turâben

toprak

dust

اسم

İsim

ت ر ب

search speaker_notes

وَعِظَامًا

ve ’izâmen

ve kemik

and bones

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ع ظ م

search speaker_notes

ءَاِنَّا

e-innâ

biz mi?

would we

حرف استفهام + حرف نصب + ضمير

Soru Eki + Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

لَمَبْعُوثُونَ

le-meb’ûśûn(e)

diriltileceğiz

surely be resurrected

لام التوكيد + اسم

Lâm-ı Te'kid + İsim

ب ع ث

search speaker_notes
82. Öldüğümüz, toprak ve kemik haline geldiğimiz zaman mı, biz mi diriltileceğiz? dediler.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.