×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Tevbe Suresi 8. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

كَيْفَ

keyfe

nasıl?

How

حرف استفهام

Soru Eki

ك ي ف

search speaker_notes

وَاِنْ

ve in

eğer

while, if

حرف حال + حرف شرط

Hâliye Edatı + Şart Edatı

إِنْ

search

يَظْهَرُوا

yazherû

onlar galib gelselerdi

they gain dominance

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ظ ه ر

search speaker_notes

عَلَيْكُمْ

‘aleykum

size

over you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

لَا

ne

they do not regard (the ties)

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

يَرْقُبُوا

yerkubû

gözetirlerdi

they do not regard (the ties)

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ر ق ب

search speaker_notes

ف۪يكُمْ

fîkum

sizin hakkınızda

with you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

اِلًّا

illen

bir yakınlık

(of) kinship

اسم

İsim

أ ل ل

search speaker_notes

وَلَا

velâ

ne de

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا

search

ذِمَّةًۜ

żimme(ten)

bir andlaşma

covenant of protection

اسم

İsim

ذ م م

search speaker_notes

يُرْضُونَكُمْ

yurdûnekum

sizi razı ederler

They satisfy you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ر ض و

search speaker_notes

بِاَفْوَاهِهِمْ

bi-efvâhihim

ağızlarıyla

with their mouths

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ف و ه

search speaker_notes

وَتَأْبٰى

ve te/bâ

fakat (sizi) istemez

but refuse

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müennes Gaibe

أ ب ي

search

قُلُوبُهُمْۚ

kulûbuhum

kalbleri

their hearts

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ل ب

search speaker_notes

وَاَكْثَرُهُمْ

ve ekśeruhum

ve çokları da

and most of them

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ك ث ر

search speaker_notes

فَاسِقُونَۚ

fâsikûn(e)

yoldan çıkmışlardır

(are) defiantly disobedient

اسم

İsim

ف س ق

search speaker_notes
8. Evet (Allah ve Elçisi yanında onların) nasıl (ahdi olabilir)? Eğer onlar size galib gelselerdi, sizin hakkınızda ne and ne de andlaşma gözetmezlerdi. Ağızlarıyla sizi razı ederler, fakat kalbleri (sizi) istemez. Çokları da yoldan çıkmışlardır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.