×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

İsrâ Suresi 8. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

عَسٰى

‘asâ

belki

(It) may be

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ع س ي

search speaker_notes

رَبُّكُمْ

rabbukum

Rabbiniz

that your Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

اَنْ

en

that your Lord

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يَرْحَمَكُمْۚ

yerhamekum

size acır

(may) have mercy upon you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ر ح م

search speaker_notes

وَاِنْ

ve in

ve eğer

But if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

إِنْ

search

عُدْتُمْ

‘udtum

siz dönerseniz

you return

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع و د

search speaker_notes

عُدْنَاۢ

‘udnâ

biz de döneriz

We will return

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ع و د

search speaker_notes

وَجَعَلْنَا

ve ce’alnâ

ve yapmışızdır

And We have made

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ع ل

search speaker_notes

جَهَنَّمَ

cehenneme

cehennemi

Hell

اسم علم

Özel İsim

جَهَنَّمُ

search speaker_notes

لِلْكَافِر۪ينَ

lil-kâfirîne

kafirler için

for the disbelievers

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ك ف ر

search speaker_notes

حَص۪يرًا

hasîrâ(n)

kuşatıcı

a prison-bed

اسم

İsim

ح ص ر

search speaker_notes
8. (Bundan sonra) Belki Rabbiniz size acır, ama siz (bozgunculuk yapmaya) dönerseniz, biz de (sizi cezalandırmağa) döneriz. Cehennemi, kafirler için kuşatıcı (bir zindan) yapmışızdır!
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.