×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

A’râf Suresi 79. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

فَتَوَلّٰى

fe-tevellâ

öteye döndü

So he turned away

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

و ل ي

search speaker_notes

عَنْهُمْ

‘anhum

onlardan

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ

search speaker_notes

وَقَالَ

ve kâle

ve dedi

and he said

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

يَا

Ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

قَوْمِ

kavmi

kavmim

O my people

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق و م

search speaker_notes

لَقَدْ

lekad

muhakkak

Verily

لام التوكيد + حرف تحقيق

Lâm-ı Te'kid + Kesinlik Edatı

قَدْ

search

اَبْلَغْتُكُمْ

eblaġtukum

ben size duyurdum

I have conveyed to you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

İf'âl Bâbı

ب ل غ

search speaker_notes

رِسَالَةَ

risâlete

mesajlarını

(the) Message

اسم

İsim

ر س ل

search speaker_notes

رَبّ۪ي

rabbî

Rabbimin

(of) my Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

وَنَصَحْتُ

ve nasahtu

ve öğüt verdim

and [I] advised

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ن ص ح

search speaker_notes

لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

but

حرف استئنافية + حرف استدراك

İsti'nafiye Edatı + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن

search

لَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

تُحِبُّونَ

tuhibbûne

siz sevmiyorsunuz

you like

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ح ب ب

search speaker_notes

النَّاصِح۪ينَ

nnâsihîn(e)

öğüt verenleri

the advisers

اسم

İsim

ن ص ح

search speaker_notes
79. (Salih), onlardan öteye döndü de: "Ey kavmim, ben size Rabbimin mesajlarını duyurdum ve size öğüt verdim; fakat siz öğüt verenleri sevmiyorsunuz!" dedi.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.