|
اَمَّا emmâ As for حرف شرط Şart Edatı أَمَّا search |
السَّف۪ينَةُ ssefînetu O gemi the ship اسم İsim س ف ن search speaker_notes |
فَكَانَتْ fe-kânet idi it was حرف استئنافية + فعل Fi'l-i Mazi İsti'nafiye Edatı + Fiil Müfred Müennes Gaibe ك و ن search speaker_notes |
|
لِمَسَاك۪ينَ li-mesâkîne yoksulların of (the) poor people حرف جر + اسم Harf-i Cer + İsim س ك ن search speaker_notes |
يَعْمَلُونَ ya’melûne çalışan working فعل + ضمير Fi'l-i Muzari Fiil + Zamir Cem\i Müzekker Gaib ع م ل search speaker_notes |
فِي fî in حرف جر Harf-i Cer فِي search |
|
الْبَحْرِ l-bahri denizde the sea اسم İsim ب ح ر search speaker_notes |
فَاَرَدْتُ fe-eradtu istedim So I intended حرف استئنافية + فعل + ضمير Fi'l-i Mazi İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir Nefs-i Mütekellim Vahde İf'âl Bâbı ر و د search speaker_notes |
اَنْ en ki that حرف مصدري Masdar Harfi أَنْ search |
|
اَع۪يبَهَا e’îbehâ onu kusurlu yapmak I cause defect (in) it فعل + ضمير Fi'l-i Muzari Fiil + Zamir Nefs-i Mütekellim Vahde ع ي ب search speaker_notes |
وَكَانَ ve kâne çünkü vardı (as there) was حرف عطف + فعل Fi'l-i Mazi Bağlaç + Fiil Müfred Müzekker Gaib ك و ن search speaker_notes |
وَرَٓاءَهُمْ verâehum onların ilerisinde after them ظرف مكان + ضمير Mekan Zarfı + Zamir و ر ي search speaker_notes |
|
مَلِكٌ melikun bir kral a king اسم İsim م ل ك search speaker_notes |
يَأْخُذُ ye/ḣużu alan who seized فعل Fi'l-i Muzari Fiil Müfred Müzekker Gaib أ خ ذ search speaker_notes |
كُلَّ kulle her every اسم İsim ك ل ل search speaker_notes |
|
سَف۪ينَةٍ sefînetin gemiyi ship اسم İsim س ف ن search speaker_notes |
غَصْبًا ġasbâ(n) zorla (by) force اسم İsim غ ص ب search |