×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Kasas Suresi 71. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

اَرَاَيْتُمْ

eraeytum

gördünüz mü?

Have you seen

حرف استفهام + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Soru Eki + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ر أ ي

search

اِنْ

in

eğer

if

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ

search

جَعَلَ

ce’ala

kılsa

Allah made

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ج ع ل

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah made

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

عَلَيْكُمُ

‘aleykumu

üzerinize

for you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

الَّيْلَ

lleyle

geceyi

the night

اسم

İsim

ل ي ل

search speaker_notes

سَرْمَدًا

sermeden

sürekli

continuous

اسم

İsim

س ر م د

search speaker_notes

اِلٰى

ilâ

till

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ

search speaker_notes

يَوْمِ

yevmi

gününe kadar

(the) Day

اسم

İsim

ي و م

search speaker_notes

الْقِيٰمَةِ

l-kiyâmeti

kıyamet

(of) the Resurrection

اسم

İsim

ق و م

search speaker_notes

مَنْ

men

kimdir?

who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

اِلٰهٌ

ilâhun

tanrı

(is the) god

اسم

İsim

أ ل ه

search speaker_notes

غَيْرُ

ġayru

başka

besides

اسم

İsim

غ ي ر

search speaker_notes

اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'tan

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

يَأْت۪يكُمْ

ye/tîkum

size getirecek

who could bring you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

أ ت ي

search speaker_notes

بِضِيَٓاءٍۜ

bi-diyâ/(in)

ışık

light

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ض و أ

search speaker_notes

اَفَلَا

efelâ

Then will not

حرف استفهام + حرف زائد + حرف نفي

Soru Eki + Zâid Harf + Harf-i Nefi

 لَا

search

تَسْمَعُونَ

tesme’ûn(e)

işitmiyor musunuz?

you hear

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

س م ع

search speaker_notes
71. De ki: "Baksanıza, eğer Allah, üzerinize geceyi kıyamet gününe kadar sürekli kılsa Allah'tan başka size ışık getirecek tanrı kimdir? (Söyleyin), işitmiyor musunuz?"
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.