×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Meryem Suresi 7. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

يَا

Ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

زَكَرِيَّٓا

zekeriyyâ

Zekeriyya

O Zakariya

اسم علم

Özel İsim

زَكَرِيَّا

search

اِنَّا

innâ

şüphesiz biz

Indeed, We

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

نُبَشِّرُكَ

nubeşşiruke

sana müjdeleriz

[We] give you glad tidings

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

Tef'îl Bâbı

ب ش ر

search speaker_notes

بِغُلَامٍۨ

biġulâmin(i)

bir oğul

of a boy

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

غ ل م

search speaker_notes

اسْمُهُ

-smuhu

onun adı

his name

اسم + ضمير

İsim + Zamir

س م و

search speaker_notes

يَحْيٰىۙ

yah

Yahya'dır

(will be) Yahya

اسم علم

Özel İsim

يَحْيَىٰ

search

لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ

search

نَجْعَلْ

nec’al

yapmadık

We (have) assigned

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ع ل

search speaker_notes

لَهُ

lehu

ona

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

مِنْ

min

before

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

قَبْلُ

kablu

daha önce

before

اسم

İsim

ق ب ل

search speaker_notes

سَمِيًّا

semiyyâ(n)

adaş

(this) name

اسم

İsim

س م و

search speaker_notes
7. (Allah buyurdu): Ey Zekeriyya, biz sana bir oğul müjdeleriz, adı Yahya'dır. Daha önce ona hiç kimseyi adaş yapmadık (ondan önce kimseye bu adı vermedik.)"
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.