×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Ankebût Suresi 66. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

لِيَكْفُرُوا

liyekfurû

nankörlük etmek için

So that they may deny

لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

search speaker_notes

بِمَٓا

bimâ

şeye

[in] what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا

search speaker_notes

اٰتَيْنَاهُمْۙ

âteynâhum

kendilerine verdiğimiz

We have given them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

أ ت ي

search speaker_notes

وَلِيَتَمَتَّعُوا۠

ve liyetemette’û

ve zevk içinde yaşasınlar diye

and they may enjoy (themselves)

حرف عطف + لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

م ت ع

search speaker_notes

فَسَوْفَ

fe-sevfe

ama yakında

But soon

حرف استئنافية + حرف استقبال

İsti'nafiye Edatı + Gelecek Zaman Eki

 سَوْفَ

search

يَعْلَمُونَ

ya’lemûn(e)

bileceklerdir

they will know

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ل م

search speaker_notes
66. Ki kendilerine verdiğimiz(ni'metler)e nankörlük etsinler ve (şu geçici hayatta) zevk içinde yaşasınlar. Ama yakında (gerçeği) bileceklerdir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.