|
وَمَا ve mâ ve And not حرف عطف + حرف نفي Bağlaç + Harf-i Nefi مَا search speaker_notes |
كَانَ kâne değildir was فعل Fi'l-i Mazi Fiil Müfred Müzekker Gaib ك و ن search speaker_notes |
رَبُّكَ rabbuke Rabbin your Lord اسم + ضمير İsim + Zamir ر ب ب search speaker_notes |
|
مُهْلِكَ muhlike helak edici (the) one to destroy اسم İsim ه ل ك search speaker_notes |
الْقُرٰى l-kurâ ülkeleri the towns اسم İsim ق ر ي search speaker_notes |
حَتّٰى hattâ kadar until حرف جر Harf-i Cer حَتَّىٰ search |
|
يَبْعَثَ yeb’aśe gönderinceye He (had) sent فعل Fi'l-i Muzari Fiil Müfred Müzekker Gaib ب ع ث search speaker_notes |
ف۪ٓي fî in حرف جر Harf-i Cer فِي search |
اُمِّهَا ummihâ (ülkelerin) anasına their mother (town) اسم + ضمير İsim + Zamir أ م م search speaker_notes |
|
رَسُولًا rasûlen bir elçi a Messenger اسم İsim ر س ل search speaker_notes |
يَتْلُوا yetlû okuyan reciting فعل Fi'l-i Muzari Fiil Müfred Müzekker Gaib ت ل و search speaker_notes |
عَلَيْهِمْ ‘aleyhim onlara to them حرف جر + ضمير Harf-i Cer + Zamir عَلَىٰ search |
|
اٰيَاتِنَاۚ âyâtinâ ayetlerimizi Our Verses اسم + ضمير İsim + Zamir أ ي ي search speaker_notes |
وَمَا ve mâ ve And not حرف عطف + حرف نفي Bağlaç + Harf-i Nefi مَا search speaker_notes |
كُنَّا kunnâ biz değiliz We would be فعل + ضمير Fi'l-i Mazi Fiil + Zamir Nefs-i Mütekellim Meal Gayr ك و ن search speaker_notes |
|
مُهْلِكِي muhlikî helak edici (the) one to destroy اسم İsim ه ل ك search speaker_notes |
الْقُرٰٓى l-kurâ ülkeleri the towns اسم İsim ق ر ي search speaker_notes |
اِلَّا illâ olmadan except أداة حصر Hasr Edatı إِلَّا search |
|
وَاَهْلُهَا ve ehluhâ halkı while their people حرف حال + اسم + ضمير Hâliye Edatı + İsim + Zamir أ ه ل search speaker_notes |
ظَالِمُونَ zâlimûn(e) zalim (were) wrongdoers اسم İsim ظ ل م search speaker_notes |