×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

En’âm Suresi 56. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

اِنّ۪ي

innî

elbette ben

Indeed I

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

نُه۪يتُ

nuhîtu

men'olundum

[I] am forbidden

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Pasif

Nefs-i Mütekellim Vahde

ن ه ي

search speaker_notes

اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

اَعْبُدَ

a’bude

tapmaktan

I worship

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Vahde

ع ب د

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

those whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

تَدْعُونَ

ted’ûne

yalvardıklarınıza

you call

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

د ع و

search speaker_notes

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

دُونِ

dûni

başka

besides

اسم

İsim

د و ن

search speaker_notes

اللّٰهِۜ

(A)llâh(i)

Allah'tan

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

لَٓا

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

اَتَّبِعُ

ettebi’u

ben uymam

I follow

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Vahde

İfti'âl Bâbı

ت ب ع

search speaker_notes

اَهْوَٓاءَكُمْۙ

ehvâekum

sizin keyiflerinize

your (vain) desires

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ه و ي

search speaker_notes

قَدْ

kad

çünkü

certainly

حرف تحقيق

Kesinlik Edatı

قَدْ

search

ضَلَلْتُ

daleltu

sapıtmış olurum

I would go astray

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ض ل ل

search speaker_notes

اِذًا

iżen

o takdirde

then

حرف جواب

Cevap Edatı

إِذًا

search

وَمَٓا

ve mâ

ve olmam

and not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

اَنَا۬

ene

ben

I

ضمير

Zamir

اَنَا۬

search speaker_notes

مِنَ

mine

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الْمُهْتَد۪ينَ

l-muhtedîn(e)

yola gelenlerden

the guided-ones

اسم

İsim

ه د ي

search speaker_notes
56. De ki: "Ben, Allah'tan başka yalvardıklarınıza tapmaktan men'olundum." De ki: "Ben sizin keyiflerinize uymam, çünkü o takdirde sapıtmış ve yola gelenlerden olmamış olurum."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.