×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Meryem Suresi 46. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قَالَ

kâle

dedi ki

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

اَرَاغِبٌ

erâġibun

yüz mü çeviriyorsun?

Do you hate

حرف استفهام + اسم

Soru Eki + İsim

ر غ ب

search speaker_notes

اَنْتَ

ente

sen

You

ضمير

Zamir

اَنْتَ

search

عَنْ

‘an

-dan

(from)

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ

search speaker_notes

اٰلِهَت۪ي

âlihetî

benim tanrılarım-

my gods

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ل ه

search speaker_notes

يَٓا

Ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

اِبْرٰه۪يمُۚ

ibrâhîm(u)

İbrahim

O Ibrahim

اسم علم

Özel İsim

إِبْرَاهِيم

search

لَئِنْ

le-in

eğer

Surely, if

لام التوكيد + حرف شرط

Lâm-ı Te'kid + Şart Edatı

إِنْ

search

لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ

search

تَنْتَهِ۬

tentehi

vazgeçmezsen

you desist

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İfti'âl Bâbı

ن ه ي

search speaker_notes

لَاَرْجُمَنَّكَ

le-ercumenneke

andolsun seni taşlarım

surely, I will stone you

لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد + ضمير

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ر ج م

search speaker_notes

وَاهْجُرْن۪ي

ve-hcurnî

benden ayrıl, git

so leave me

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ه ج ر

search speaker_notes

مَلِيًّا

meliyyâ(n)

uzun süre

(for) a prolonged time

اسم

İsim

م ل و

search speaker_notes
46. (Babası): "Ey İbrahim, dedi, sen benim tanrılarımdan yüz mü çeviriyorsun? Eğer (onlara dil uzatmaktan) vazgeçmezsen, andolsun seni taşlarım. Uzun süre benden ayrıl, git!"
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.