×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Meryem Suresi 45. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

يَٓا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

اَبَتِ

ebeti

babacığım

O my father

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

اِنّ۪ٓي

innî

elbette ben

Indeed, I

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

اَخَافُ

eḣâfu

korkuyorum

[I] fear

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Vahde

خ و ف

search speaker_notes

اَنْ

en

diye

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يَمَسَّكَ

yemesseke

sana dokunacak

will touch you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

م س س

search speaker_notes

عَذَابٌ

‘ażâbun

bir azab

a punishment

اسم

İsim

ع ذ ب

search speaker_notes

مِنَ

mine

-dan

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الرَّحْمٰنِ

rrahmâni

Rahman-

the Most Gracious

اسم

İsim

ر ح م

search speaker_notes

فَتَكُونَ

fetekûne

o zaman olursun

so you would be

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Muzari

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ك و ن

search speaker_notes

لِلشَّيْطَانِ

li-şşyetâni

şeytanın

to the Shaitaan

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Özel İsim

ش ط ن

search speaker_notes

وَلِيًّا

veliyyâ(n)

dostu

a friend

اسم

İsim

و ل ي

search speaker_notes
45. Babacığım, ben sana Rahman'dan bir azabın dokunmasından korkuyorum. O zaman, şeytanın dostu olursun.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.