×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Meryem Suresi 42. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اِذْ

hani

When

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ

search

قَالَ

kâle

demişti ki

he said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

لِاَب۪يهِ

li-ebîhi

babasına

to his father

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

يَٓا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

اَبَتِ

ebeti

babacığım

O my father

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

لِمَ

lime

niçin?

Why

حرف جر + حرف استفهام

Harf-i Cer + Soru Eki

مَا

search speaker_notes

تَعْبُدُ

ta’budu

tapıyorsun

(do) you worship

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ع ب د

search speaker_notes

مَا

şeylere

that which

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

لَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

يَسْمَعُ

yesme’u

işitmeyen

hears

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

س م ع

search speaker_notes

وَلَا

velâ

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا

search

يُبْصِرُ

yubsiru

görmeyen

sees

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ب ص ر

search speaker_notes

وَلَا

velâ

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا

search

يُغْن۪ي

yuġnî

yararı olmayan

benefits

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

غ ن ي

search speaker_notes

عَنْكَ

‘anke

sana

[to] you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ

search speaker_notes

شَيْـًٔا

şey-â(n)

hiçbir

(in) anything

اسم

İsim

ش ي أ

search speaker_notes
42. Babasına demişti ki: "Babacığım, işitmeyen görmeyen ve sana hiçbir yararı olmayan şeylere niçin tapıyorsun?"
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.