×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Sâd Suresi 41. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاذْكُرْ

ve-żkur

ve an

And remember

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ذ ك ر

search speaker_notes

عَبْدَنَٓا

‘abdenâ

kulumuz

Our slave

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع ب د

search speaker_notes

اَيُّوبَۢ

eyyûbe

Eyyub'u

Ayyub

اسم علم

Özel İsim

أَيُّوبَ

search

اِذْ

hani

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ

search

نَادٰى

nâdâ

seslenmişti

he called

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ن د و

search speaker_notes

رَبَّهُٓ

rabbehu

Rabbine

his Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

اَنّ۪ي

ennî

bana

That [I]

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ

search

مَسَّنِيَ

messeniye

dokundurdu

(has) touched me

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

م س س

search speaker_notes

الشَّيْطَانُ

şşeytânu

şeytan

Shaitaan

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن

search speaker_notes

بِنُصْبٍ

bi-nusbin

bir yorgunluk

with distress

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ن ص ب

search speaker_notes

وَعَذَابٍۜ

ve ’ażâb(in)

ve azab

and suffering

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ع ذ ب

search speaker_notes
41. Kulumuz Eyyub'u da an: (O) Rabbine "Şeytan, bana bir yorgunluk ve azab dokundurdu" diye seslenmişti.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.