×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Kasas Suresi 38. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَقَالَ

ve kâle

ve dedi ki

And Firaun said

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

فِرْعَوْنُ

fir’avnu

Fir'avn

And Firaun said

اسم علم

Özel İsim

فِرْعَوْنَ

search

يَٓا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

اَيُّهَا

eyyuhâ

ey

O chiefs

اسم

İsim

 أَيُّهَا

search

الْمَلَاُ

l-meleu

ileri gelenler

O chiefs

اسم

İsim

م ل أ

search speaker_notes

مَا

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

عَلِمْتُ

‘alimtu

bilmiyorum

I know

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ع ل م

search speaker_notes

لَكُمْ

lekum

sizin için

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

مِنْ

min

hiçbir

any

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

اِلٰهٍ

ilâhin

bir tanrı

god

اسم

İsim

أ ل ه

search speaker_notes

غَيْر۪يۚ

ġayrî

benden başka

other than me

اسم + ضمير

İsim + Zamir

غ ي ر

search speaker_notes

فَاَوْقِدْ

fe-evkid

ateş yak

So kindle

حرف استئنافية + فعل

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

و ق د

search speaker_notes

ل۪ي

benim için

(to, for) Me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

ل۪ي

search

يَا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

هَامَانُ

hâmânu

Hâmân

O Haman

اسم علم

Özel İsim

هَامَان

search

عَلَى

‘alâ

üzerinde

Upon

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

الطّ۪ينِ

ttîni

çamurun

the clay

اسم

İsim

ط ي ن

search speaker_notes

فَاجْعَلْ

fec’al

ve yap

and make

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ج ع ل

search speaker_notes

ل۪ي

bana

(to, for) Me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

ل۪ي

search

صَرْحًا

sarhan

bir kule

a lofty tower

اسم

İsim

ص ر ح

search speaker_notes

لَعَلّ۪ٓي

le’allî

belki

so that [I]

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

لَعَلّ۪ٓي

search

اَطَّلِعُ

ettali’u

çıkarım

I may look

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Vahde

İfti'âl Bâbı

ط ل ع

search speaker_notes

اِلٰٓى

ilâ

at

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ

search speaker_notes

اِلٰهِ

ilâhi

tanrısına

(the) God

اسم

İsim

أ ل ه

search speaker_notes

مُوسٰىۙ

mûsâ

Musa'nın

(of) Musa

اسم علم

Özel İsim

مُوسَىٰ

search

وَاِنّ۪ي

ve innî

çünkü ben

And indeed, I

حرف عطف + حرف نصب + ضمير

Bağlaç + Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

لَاَظُنُّهُ

le-ezunnuhu

sanıyorum ki o

[I] think that he

لام التوكيد + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ظ ن ن

search speaker_notes

مِنَ

mine

-dandır

(is) of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الْكَاذِب۪ينَ

l-kâżibîn(e)

yalancılar-

the liars

اسم

İsim

ك ذ ب

search speaker_notes
38. Fir'avn dedi ki: "Ey ileri gelenler, ben sizin için benden başka bir tanrı bilmiyorum, ey Haman, haydi benim için çamurun üzerinde ateş yak(arak tuğla imal et de) bana bir kule yap, belki Musa'nın tanrısına çıkarım, çünkü ben onu (Musa'yı) yalancılardan sanıyorum."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.