×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

En’âm Suresi 37. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَقَالُوا

ve kâlû

dediler ki

And they said

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

لَوْلَا

levlâ

değil miydi?

Why (is) not

حرف تحضيض

Tahdîd Edatı

لَوْلَا

search speaker_notes

نُزِّلَ

nuzzile

indirilmeli

sent down

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ن ز ل

search speaker_notes

عَلَيْهِ

‘aleyhi

ona

to him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

اٰيَةٌ

âyetun

bir mu'cize

a Sign

اسم

İsim

أ ي ي

search speaker_notes

مِنْ

min

-nden

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

رَبِّه۪ۜ

rabbih(i)

Rabbi-

his Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

اِنَّ

inne

şüphesiz

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ

search speaker_notes

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

قَادِرٌ

kâdirun

kadirdir

(is) Able

اسم

İsim

ق د ر

search speaker_notes

عَلٰٓى

‘alâ

üzerine

[on]

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

اَنْ

en

to

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يُنَزِّلَ

yunezzile

indirmeğe

send down

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ن ز ل

search speaker_notes

اٰيَةً

âyeten

bir mu'cize

a Sign

اسم

İsim

أ ي ي

search speaker_notes

وَلٰكِنَّ

ve lâkinne

fakat

but

حرف استئنافية + حرف نصب

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nasb

وَلٰكِن

search

اَكْثَرَهُمْ

ekśerahum

çokları

most of them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ك ث ر

search speaker_notes

لَا

(do) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

يَعْلَمُونَ

ya’lemûn(e)

bilmezler

know

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ل م

search speaker_notes
37. Dediler ki: "Ona Rabbinden bir mu'cize indirilmeli değil miydi?" De ki: "Şüphesiz Allah, bir mu'cize indirmeğe kadirdir, fakat çokları bilmezler."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.