×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Yâsîn Suresi 28. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَمَٓا

ve mâ

ve

And not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

اَنْزَلْنَا

enzelnâ

biz indirmedik

We sent down

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

ن ز ل

search speaker_notes

عَلٰى

‘alâ

üzerine

upon

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

قَوْمِه۪

kavmihi

kavminin

his people

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق و م

search speaker_notes

مِنْ

min

after him

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

بَعْدِه۪

ba’dihi

ondan sonra

after him

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع د

search speaker_notes

مِنْ

min

hiçbir

any

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

جُنْدٍ

cundin

ordu

host

اسم

İsim

ج ن د

search speaker_notes

مِنَ

mine

-ten

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

السَّمَٓاءِ

ssemâ-i

gök-

the heaven

اسم

İsim

س م و

search speaker_notes

وَمَا

ve mâ

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

كُنَّا

kunnâ

değildik

were We

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك و ن

search speaker_notes

مُنْزِل۪ينَ

munzilîn(e)

indirici

(to) send down

اسم

İsim

ن ز ل

search speaker_notes
28. Ondan sonra biz, kavminin üzerine gökten bir ordu indirmedik, indirici de değildik, (buna gerek yoktu).
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.