×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Sebe’ Suresi 28. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَمَٓا

ve mâ

And not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

اَرْسَلْنَاكَ

erselnâke

biz seni göndermedik

We have sent you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

ر س ل

search speaker_notes

اِلَّا

illâ

dışında

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا

search

كَٓافَّةً

kâffeten

bütün

comprehensively

اسم

İsim

ك ف ف

search speaker_notes

لِلنَّاسِ

li-nnâsi

insanlara

to mankind

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ن و س

search speaker_notes

بَش۪يرًا

beşîran

müjdeleyici olman

(as) a giver of glad tidings

صفة

Sıfat

ب ش ر

search speaker_notes

وَنَذ۪يرًا

ve neżîran

ve uyarıcı olman

and (as) a warner

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ن ذ ر

search speaker_notes

وَلٰكِنَّ

ve lâkinne

fakat

But

حرف عطف + حرف نصب

Bağlaç + Harf-i Nasb

وَلٰكِن

search

اَكْثَرَ

ekśera

çoğu

most

اسم

İsim

ك ث ر

search speaker_notes

النَّاسِ

nnâsi

insanların

[the] people

اسم

İsim

ن و س

search speaker_notes

لَا

(do) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

يَعْلَمُونَ

ya’lemûn(e)

bilmezler

know

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ل م

search speaker_notes
28. Biz seni ancak bütün insanlara müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik; fakat insanların çoğu bilmezler.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.