×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Mâide Suresi 24. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قَالُوا

kâlû

dediler ki

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

يَا

Ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

مُوسٰٓى

mûsâ

Musa

O Musa

اسم علم

Özel İsim

مُوسَىٰ

search

اِنَّا

innâ

şüphesiz biz

Indeed, we

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

لَنْ

len

never

حرف نفي

Harf-i Nefi

لَنْ

search

نَدْخُلَهَٓا

nedḣulehâ

oraya girmeyiz

will enter it

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

د خ ل

search speaker_notes

اَبَدًا

ebeden

asla

ever

ظرف زمان

Zaman Zarfı

أ ب د

search speaker_notes

مَا

what, that, whom

حرف مصدري

Masdar Harfi

مَا

search speaker_notes

دَامُوا

dâmû

onlar olduğu sürece

as long as they are

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

د و م

search speaker_notes

ف۪يهَا

fîhâ

orada

in it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

فَاذْهَبْ

feżheb

gidin

So go

حرف استئنافية + فعل

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ذ ه ب

search speaker_notes

اَنْتَ

ente

sen

You

ضمير

Zamir

اَنْتَ

search

وَرَبُّكَ

ve rabbuke

ve Rabbin

and your Lord

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

فَقَاتِلَٓا

fekâtilâ

savaşın

and you both fight

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Muhatab

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل

search speaker_notes

اِنَّا

innâ

şüphesiz biz

Indeed, we

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

هٰهُنَا

hâhunâ

burada

are [here]

حرف نداء + اسم اشارة

Nida Edatı + İşaret Zamiri

هٰهُنَا

search speaker_notes

قَاعِدُونَ

kâ’idûn(e)

oturuyoruz

sitting

اسم

İsim

ق ع د

search speaker_notes
24. Dediler ki: "Ey Musa, onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz. Sen ve Rabbin, gidin, savaşın, biz burada oturuyoruz!"
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.