×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Ahkâf Suresi 24. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

فَلَمَّا

fe-lemmâ

nihayet

Then when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

لَمَّا

search speaker_notes

رَاَوْهُ

raevhu

onu görünce

they saw it

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ر أ ي

search

عَارِضًا

‘âridan

geniş bir bulut halinde

(as) a cloud

اسم

İsim

ع ر ض

search speaker_notes

مُسْتَقْبِلَ

mustakbile

yönelerek geldiğini

approaching

اسم

İsim

ق ب ل

search speaker_notes

اَوْدِيَتِهِمْۙ

evdiyetihim

vadilerine

their valleys

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و د ي

search speaker_notes

قَالُوا

kâlû

dediler

they said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

هٰذَا

hâżâ

bu

This

اسم اشارة

İşaret Zamiri

هَٰذَا

search

عَارِضٌ

‘âridun

bir buluttur

(is) a cloud

اسم

İsim

ع ر ض

search speaker_notes

مُمْطِرُنَاۜ

mumtirunâ

bize yağmur yağdıracak

bringing us rain

اسم + ضمير

İsim + Zamir

م ط ر

search speaker_notes

بَلْ

bel

hayır

Nay

حرف اضراب

Idrab (Vazgeçme) Edatı

بَلْ

search speaker_notes

هُوَ

huve

o

he

ضمير

Zamir

هُوَ

search speaker_notes

مَا

şey

(is) what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

اسْتَعْجَلْتُمْ

-sta’celtum

sizin acele gelmesini istediğinizdir

you were asking it to be hastened

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İstif'âl Bâbı

ع ج ل

search speaker_notes

بِه۪ۜ

bih(i)

onun

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪

search

ر۪يحٌ

hun

bir rüzgardır

a wind

اسم

İsim

ر و ح

search speaker_notes

ف۪يهَا

fîhâ

içinde bulunan

in it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

عَذَابٌ

‘ażâbun

azab

(is) a punishment

اسم

İsim

ع ذ ب

search speaker_notes

اَل۪يمٌۙ

elîm(un)

acıklı

painful

صفة

Sıfat

أ ل م

search speaker_notes
24. Nihayet azabın (ufukta) geniş bir bulut halinde vadilerine doğru geldiğini görünce: "Bu, bize yağmur yağdıracak bir buluttur" dediler. Hayır, o sizin acele gelmesini istediğiniz şey, içinde acı azab bulunan bir rüzgardır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.