×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Ahkâf Suresi 22. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قَالُٓوا

kâlû

dediler ki

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

اَجِئْتَنَا

eci/tenâ

sen geldin mi?

Have you come to us

حرف استفهام + فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Soru Eki + Fiil + Zamir + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ج ي أ

search speaker_notes

لِتَأْفِكَنَا

li-te/fikenâ

bizi çevirmek için

to turn us away

لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

أ ف ك

search speaker_notes

عَنْ

‘an

-dan

from

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ

search speaker_notes

اٰلِهَتِنَاۚ

âlihetinâ

tanrılarımız-

our gods

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ل ه

search speaker_notes

فَأْتِنَا

fe/tinâ

o halde bize getir

Then bring us

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

أ ت ي

search speaker_notes

بِمَا

bimâ

şeyi

what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا

search speaker_notes

تَعِدُنَٓا

te’idunâ

bizi tehdidettiğin

you threaten us

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

و ع د

search speaker_notes

اِنْ

in

eğer

if

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ

search

كُنْتَ

kunte

isen

you are

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ك و ن

search speaker_notes

مِنَ

mine

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الصَّادِق۪ينَ

ssâdikîn(e)

doğrular-

the truthful

اسم

İsim

ص د ق

search speaker_notes
22. Dediler: "Sen bizi tanrılarımızdan çevirmek için mi geldin? Doğrulardan isen bizi tehdidettiğin şeyi bize getir."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.