×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Furkân Suresi 2. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَلَّذ۪ي

elleżî

öyle ki

The One Who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

لَهُ

lehu

O'nundur

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

مُلْكُ

mulku

mülkü

(the) dominion

اسم

İsim

م ل ك

search speaker_notes

السَّمٰوَاتِ

ssemâvâti

göklerin

(of) the heavens

اسم

İsim

س م و

search speaker_notes

وَالْاَرْضِ

vel-ardi

ve yerin

and the earth

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ ر ض

search speaker_notes

وَلَمْ

ve lem

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

يَتَّخِذْ

yetteḣiż

O edinmemiştir

He has taken

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

أ خ ذ

search speaker_notes

وَلَدًا

veleden

bir çocuk

a son

اسم

İsim

و ل د

search speaker_notes

وَلَمْ

ve lem

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

يَكُنْ

yekun

yoktur

He has

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

لَهُ

lehu

O'nun

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

شَر۪يكٌ

şerîkun

ortağı

a partner

اسم

İsim

ش ر ك

search speaker_notes

فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

الْمُلْكِ

l-mulki

mülkünde

the dominion

اسم

İsim

م ل ك

search speaker_notes

وَخَلَقَ

ve ḣaleka

ve yaratmıştır

and He (has) created

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

خ ل ق

search speaker_notes

كُلَّ

kulle

her

every

اسم

İsim

ك ل ل

search speaker_notes

شَيْءٍ

şey-in

şeyi

thing

اسم

İsim

ش ي أ

search speaker_notes

فَقَدَّرَهُ

fekadderahu

ve takdir etmiştir ona

and determined it

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ق د ر

search speaker_notes

تَقْد۪يرًا

takdîrâ(n)

ölçü biçim ve düzen

(with) determination

اسم

İsim

ق د ر

search speaker_notes
2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur, O, bir çocuk edinmemiştir, mülkünde ortağı yoktur. Her şeyi yaratmış, ona ölçü, biçim ve düzen vermiştir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.