×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Haşr Suresi 19. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَلَا

velâ

ve

And (do) not

حرف عطف + حرف نهي

Bağlaç + Nehî Edatı

لَا

search speaker_notes

تَكُونُوا

tekûnû

olmayın

be

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك و ن

search speaker_notes

كَالَّذ۪ينَ

kelleżîne

kimseler gibi

like those who

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى

search

نَسُوا

nesû

unutanlar

forgot

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ن س ي

search speaker_notes

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah'ı

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

فَاَنْسٰيهُمْ

fe-ensâhum

ve onlara unutturduğu

so He made them forget

حرف سببية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Sebep Eki + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ن س ي

search speaker_notes

اَنْفُسَهُمْۜ

enfusehum

kendi canlarını

themselves

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س

search speaker_notes

اُو۬لٰٓئِكَ

ulâike

işte

Those

اسم اشارة

İşaret Zamiri

أُولَٰئِكَ

search

هُمُ

humu

onlar

they

ضمير

Zamir

هُم

search

الْفَاسِقُونَ

l-fâsikûn(e)

yoldan çıkanlardır

(are) the defiantly disobedient

اسم

İsim

ف س ق

search speaker_notes
19. Şu, Allah'ı unuttuklarından dolayı (Allah'ın da) onlara kendi canlarını unutturduğu kimseler gibi olmayın. Onlar, yoldan çıkan insanlardır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.