×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Ahkâf Suresi 19. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَلِكُلٍّ

ve li-kullin

her birinin vardır

And for all

حرف عطف + حرف جر + اسم

Bağlaç + Harf-i Cer + İsim

ك ل ل

search speaker_notes

دَرَجَاتٌ

deracâtun

dereceleri

(are) degrees

اسم

İsim

د ر ج

search speaker_notes

مِمَّا

mimmâ

işlerden

for what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مِنْ

search speaker_notes

عَمِلُواۚ

‘amilû

yaptıkları

they did

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع م ل

search speaker_notes

وَلِيُوَفِّيَهُمْ

ve li-yuveffiyehum

ve onlara tam verir

and that He may fully compensate them

حرف عطف + لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

و ف ي

search speaker_notes

اَعْمَالَهُمْ

a’mâlehum

yaptıklarının karşılığını

(for) their deeds

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع م ل

search speaker_notes

وَهُمْ

ve hum

ve onlara

and they

حرف عطف + ضمير

Bağlaç + Zamir

هُمْ

search

لَا

asla

will not be wronged

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

يُظْلَمُونَ

yuzlemûn(e)

haksızlık edilmez

will not be wronged

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

ظ ل م

search speaker_notes
19. Her birinin (inananların ve inanmayanların) yaptıkları işlerden dereceleri vardır. Allah, onlara yaptıklarının karşılığını tam verir; kendilerine hiç haksızlık edilmez.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.