×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Nisâ Suresi 176. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

يَسْتَفْتُونَكَۜ

yesteftûneke

senden fetva istiyorlar

They seek your ruling

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ف ت ي

search speaker_notes

قُلِ

kuli

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

يُفْت۪يكُمْ

yuftîkum

size şöyle açıklıyor

gives you a ruling

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ف ت ي

search speaker_notes

فِي

hakkında

concerning

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

الْكَلَالَةِۜ

l-kelâle(ti)

kelale

the Kalala

اسم

İsim

ك ل ل

search speaker_notes

اِنِ

ini

eğer

if

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ

search

امْرُؤٌا

-mru-un

kişinin

a man

اسم

İsim

م ر أ

search speaker_notes

هَلَكَ

heleke

ölen

died

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ه ل ك

search speaker_notes

لَيْسَ

leyse

yoksa

(and) not

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ل ي س

search

لَهُ

lehu

onun

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

وَلَدٌ

veledun

çocuğu

a child

اسم

İsim

و ل د

search speaker_notes

وَلَهُٓ

ve lehu

ve varsa

and (for, to) (his, him)

حرف عطف + حرف جر + ضمير

Bağlaç + Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

اُخْتٌ

uḣtun

bir kızkardeşi

a sister

اسم

İsim

أ خ و

search speaker_notes

فَلَهَا

fe-lehâ

o(kızkardeşi)nindir

then for her

حرف واقع في جواب الشرط + حرف جر + ضمير

Sonuç Edatı + Harf-i Cer + Zamir

لَهَا

search

نِصْفُ

nisfu

yarısı

(is) a half

اسم

İsim

ن ص ف

search speaker_notes

مَا

ne ki

(of) what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

تَرَكَۚ

terak(e)

miras bıraktı

he left

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ت ر ك

search speaker_notes

وَهُوَ

ve huve

fakat kendisi

and he

حرف عطف + ضمير

Bağlaç + Zamir

هُوَ

search speaker_notes

يَرِثُهَٓا

yeriśuhâ

onun mirasını alır

will inherit from her

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

و ر ث

search speaker_notes

اِنْ

in

eğer

if

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ

search

لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ

search

يَكُنْ

yekun

yoksa (kızkardeşinin)

is

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

لَهَا

lehâ

kendi

(for, to) it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهَا

search

وَلَدٌۜ

veledun

çocuğu

a child

اسم

İsim

و ل د

search speaker_notes

فَاِنْ

fe-in

eğer

But if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ

search

كَانَتَا

kânetâ

varsa

there were

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Tesniye Müennes Gaibe

ك و ن

search speaker_notes

اثْنَتَيْنِ

śneteyni

iki kızkardeşi

two females

اسم

İsim

ث ن ي

search

فَلَهُمَا

fe-lehumâ

onlarındır

then for them

حرف واقع في جواب الشرط + حرف جر + ضمير

Sonuç Edatı + Harf-i Cer + Zamir

فَلَهُمَا

search

الثُّلُثَانِ

śśuluśâni

üçte ikisi

two thirds

اسم

İsim

ث ل ث

search speaker_notes

مِمَّا

mimmâ

of what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مِنْ

search speaker_notes

تَرَكَۜ

terak(e)

bıraktığı mirasın

he left

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ت ر ك

search speaker_notes

وَاِنْ

ve in

ve eğer

But if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

إِنْ

search

كَانُٓوا

kânû

olursa (birçok)

they were

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

اِخْوَةً

iḣveten

kardeşler

brothers and sisters

اسم

İsim

أ خ و

search speaker_notes

رِجَالًا

ricâlen

erkek

men

اسم

İsim

ر ج ل

search speaker_notes

وَنِسَٓاءً

ve nisâen

ve kadın

and women

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ن س و

search

فَلِلذَّكَرِ

fe-liżżekeri

erkeğe

then the male will have

حرف واقع في جواب الشرط + حرف جر + اسم

Sonuç Edatı + Harf-i Cer + İsim

ذ ك ر

search speaker_notes

مِثْلُ

miślu

kadar (verilir)

like

اسم

İsim

م ث ل

search speaker_notes

حَظِّ

hazzi

payı

share

اسم

İsim

ح ظ ظ

search speaker_notes

الْاُنْثَيَيْنِۜ

lunśeyeyn(i)

iki kadının

(of) the two females

اسم

İsim

أ ن ث

search speaker_notes

يُبَيِّنُ

yubeyyinu

açıklıyor

makes clear

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ب ي ن

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

اَنْ

en

diye

lest

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

تَضِلُّواۜ

tadillû

şaşırırsınız

you go astray

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ض ل ل

search speaker_notes

وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

Allah

And Allah

حرف استئنافية + اسم علم

İsti'nafiye Edatı + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

بِكُلِّ

bikulli

he

of every

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ك ل ل

search speaker_notes

شَيْءٍ

şey-in

şeyi

thing

اسم

İsim

ش ي أ

search speaker_notes

عَل۪يمٌ

‘alîm(un)

bilir

(is) All-Knower

اسم

İsim

ع ل م

search speaker_notes
176. Senden fetva istiyorlar. De ki: Allah size ana-babasız ve çocuksuz kişinin mirası hakkında hükmünü şöyle açıklıyor: Ölen kişinin çocuğu yok, bir kızkardeşi varsa, bıraktığı malın yarısı o(kızkardeşi)nindir. Fakat kendisi, (ölen) kızkardeşinin çocuğu yoksa, onun mirasını (tamamen) alır. Eğer (ölenin) iki kızkardeşi varsa, bıraktığının üçte ikisi onlarındır. Ve eğer (varisler) erkek kadın birçok kardeşler olursa, erkeğe, iki kadının payı kadar (pay) verilir. Şaşırırsınız diye Allah size (hükmünü) açıklıyor. Allah, herşeyi bilir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.