×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 170. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاِذَا

ve iżâ

zaman

And when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذَا

search speaker_notes

ق۪يلَ

kîle

dendiği

it is said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

لَهُمُ

lehumu

onlara

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم

search

اتَّبِعُوا

ttebi’û

uyun

Follow

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İfti'âl Bâbı

ت ب ع

search speaker_notes

مَٓا

şeye

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

اَنْزَلَ

enzele

indirdiği

has revealed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ن ز ل

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah'ın

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

قَالُوا

kâlû

derler

they said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

بَلْ

bel

hayır bilakis

Nay

حرف اضراب

Idrab (Vazgeçme) Edatı

بَلْ

search speaker_notes

نَتَّبِعُ

nettebi’u

uyarız

we follow

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İfti'âl Bâbı

ت ب ع

search speaker_notes

مَٓا

şeye (yola)

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

اَلْفَيْنَا

elfeynâ

biz bulduğumuz

we found

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

ل ف و

search speaker_notes

عَلَيْهِ

‘aleyhi

üzerinde

[on it]

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

اٰبَٓاءَنَاۜ

âbâenâ

atalarımızı

our forefathers (following)

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

اَوَلَوْ

evelev

-da mı?

Even though

حرف استفهام + حرف زائد + حرف مصدري

Soru Eki + Zâid Harf + Masdar Harfi

لَوْ

search

كَانَ

kâne

olsalar-

[were]

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

اٰبَٓاؤُ۬هُمْ

âbâuhum

onların ataları

their forefathers

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

لَا

(did) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

يَعْقِلُونَ

ya’kilûne

düşünmeyen

understand

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ق ل

search speaker_notes

شَيْـًٔا

şey-en

bir şey

anything

اسم

İsim

ش ي أ

search speaker_notes

وَلَا

velâ

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا

search

يَهْتَدُونَ

yehtedûn(e)

ve doğru yolu bulamayan

were they guided

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ه د ي

search speaker_notes
170. Onlara: "Allah'ın indirdiğine uyun!" dense, "Hayır, biz atalarımızı üzerinde bulduğumuz(yol)a uyarız!" derler. Peki ama, ataları bir şey düşünmeyen, doğru yolu bulamayan kimseler olsalar da mı (atalarının yoluna uyacaklar)?
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.