×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Meryem Suresi 17. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

فَاتَّخَذَتْ

fetteḣażet

çekmişti

Then she took

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müennes Gaibe

İfti'âl Bâbı

أ خ ذ

search speaker_notes

مِنْ

min

from them

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

دُونِهِمْ

dûnihim

onlarla arasına

from them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

د و ن

search speaker_notes

حِجَابًا

hicâben

bir perde

a screen

اسم

İsim

ح ج ب

search speaker_notes

فَاَرْسَلْنَٓا

fe-erselnâ

biz de gönderdik

Then We sent

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

ر س ل

search speaker_notes

اِلَيْهَا

ileyhâ

ona

to her

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ

search speaker_notes

رُوحَنَا

hanâ

ruhumuzu (Cebrail'i)

Our Spirit

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر و ح

search speaker_notes

فَتَمَثَّلَ

fe-temeśśele

göründü

then he assumed for her the likeness

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

م ث ل

search speaker_notes

لَهَا

lehâ

ona

(for, to) it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهَا

search

بَشَرًا

beşeran

bir insan şeklinde

(of) a man

اسم

İsim

ب ش ر

search speaker_notes

سَوِيًّا

seviyyâ(n)

düzgün

well-proportioned

صفة

Sıfat

س و ي

search speaker_notes
17. Onlarla kendisi arasına bir perde çekmişti. Biz de ruhumuzu (Cebrail'i) ona gönderdik. (O) ona düzgün bir insan şeklinde göründü.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.