×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 139. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قُلْ

kul

söyle (onlara)

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

اَتُحَٓاجُّونَنَا

etuhâccûnenâ

bizimle tartışıyor musunuz?

Do you argue with us

حرف استفهام + فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Soru Eki + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Mufâ'ale Bâbı

ح ج ج

search speaker_notes

فِي

hakkında

about

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

وَهُوَ

ve huve

O iken

and he

حرف استئنافية + ضمير

İsti'nafiye Edatı + Zamir

هُوَ

search speaker_notes

رَبُّنَا

rabbunâ

bizim de Rabbimiz

(is) our Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

وَرَبُّكُمْۚ

ve rabbukum

sizin de Rabbiniz

and your Lord

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

وَلَنَٓا

ve lenâ

bizimdir

and for us

حرف استئنافية + حرف جر + ضمير

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Cer + Zamir

لَنَا

search

اَعْمَالُنَا

a’mâlunâ

bizim yaptıklarımız

(are) our deeds

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع م ل

search speaker_notes

وَلَكُمْ

ve lekum

sizindir

and for you

حرف عطف + حرف جر + ضمير

Bağlaç + Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

اَعْمَالُكُمْۚ

a’mâlukum

sizin yaptıklarınız

(are) your deeds

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع م ل

search speaker_notes

وَنَحْنُ

ve nahnu

ve biz

while we

حرف استئنافية + ضمير

İsti'nafiye Edatı + Zamir

نَحْنُ

search speaker_notes

لَهُ

lehu

O'na

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

مُخْلِصُونَۙ

muḣlisûn(e)

gönülden bağlananlarız

(are) sincere

اسم

İsim

خ ل ص

search speaker_notes
139. Söyle (onlara): "Allah, bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbiniz iken, O'nun hakkında bizimle tartışıyor musunuz? Bizim yaptıklarımız bize, sizin yaptıklarınız size aittir. Biz O'na gönülden bağlananlarız."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.