×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Fetih Suresi 12. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

بَلْ

bel

herhalde

Nay

حرف اضراب

Idrab (Vazgeçme) Edatı

بَلْ

search speaker_notes

ظَنَنْتُمْ

zanentum

siz sandınız

you thought

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ظ ن ن

search speaker_notes

اَنْ

en

ki

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

لَنْ

len

(would) never

حرف نفي

Harf-i Nefi

لَنْ

search

يَنْقَلِبَ

yenkalibe

dönmeyecekler

return

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İnfi'âl Bâbı

ق ل ب

search speaker_notes

الرَّسُولُ

rrasûlu

elçi

the Messenger

اسم

İsim

ر س ل

search speaker_notes

وَالْمُؤْمِنُونَ

vel-mu/minûne

ve mü'minler

and the believers

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ م ن

search speaker_notes

اِلٰٓى

ilâ

to

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ

search speaker_notes

اَهْل۪يهِمْ

ehlîhim

ailelerine

their families

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ه ل

search speaker_notes

اَبَدًا

ebeden

bir daha asla

ever

ظرف زمان

Zaman Zarfı

أ ب د

search speaker_notes

وَزُيِّنَ

ve zuyyine

ve süslendirildi

that was made fair-seeming

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ز ي ن

search speaker_notes

ذٰلِكَ

żâlike

bu

that was made fair-seeming

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

ف۪ي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

قُلُوبِكُمْ

kulûbikum

gönüllerinizde

your hearts

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ل ب

search speaker_notes

وَظَنَنْتُمْ

ve zanentum

ve zanda bulundunuz

And you assumed

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ظ ن ن

search speaker_notes

ظَنَّ

zanne

bir zan ile

an assumption

اسم

İsim

ظ ن ن

search speaker_notes

السَّوْءِۚ

ssev-i

kötü

evil

اسم

İsim

س و أ

search speaker_notes

وَكُنْتُمْ

ve kuntum

ve oldunuz

and you became

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك و ن

search speaker_notes

قَوْمًا

kavmen

bir topluluk

a people

اسم

İsim

ق و م

search speaker_notes

بُورًا

bûrâ(n)

helaki hak etmiş

ruined

صفة

Sıfat

ب و ر

search speaker_notes
12. Herhalde siz sandınız ki Elçi ve mü'minler, bir daha ailelerine dönmeyecekler. Bu (düşünce) gönüllerinizde süslendirildi, (size güzel gösterildi,) kötü zanda bulundunuz ve helaki hak etmiş bir topluluk oldunuz.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.