×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 11. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاِذَا

ve iżâ

zaman

And when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذَا

search speaker_notes

ق۪يلَ

kîle

denildiği

it is said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

لَهُمْ

lehum

onlara

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم

search

لَا

yapmayın

(Do) not

حرف نهي

Nehî Edatı

لَا

search speaker_notes

تُفْسِدُوا

tufsidû

bozgunculuk

spread corruption

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ف س د

search speaker_notes

فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

الْاَرْضِۙ

l-ardi

yeryüzünde

the earth

اسم

İsim

أ ر ض

search speaker_notes

قَالُٓوا

kâlû

derler

they say

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

اِنَّمَا

innemâ

sadece

Only

حرف نصب + حرف كاف

Harf-i Nasb + Engel Eki (Mâ-i Kâffe)

إِنَّ

search speaker_notes

نَحْنُ

nahnu

biz

we

ضمير

Zamir

نَحْنُ

search speaker_notes

مُصْلِحُونَ

muslihûn(e)

düzelticileriz

(are) reformers

اسم

İsim

ص ل ح

search speaker_notes
11. Onlara: "Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın," dendiği zaman: "Biz sadece düzelticileriz," derler.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.