×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Kehf Suresi 104. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَلَّذ۪ينَ

elleżîne

onların

Those

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

ضَلَّ

dalle

boşa gider

is lost

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ض ل ل

search speaker_notes

سَعْيُهُمْ

sa’yuhum

bütün çabaları

their effort

اسم + ضمير

İsim + Zamir

س ع ي

search speaker_notes

فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

الْحَيٰوةِ

l-hayâti

hayatında

the life

اسم

İsim

ح ي ي

search speaker_notes

الدُّنْيَا

ddunyâ

dünya

(of) the world

صفة

Sıfat

د ن و

search speaker_notes

وَهُمْ

ve hum

ve kendileri de

and they

حرف حال + ضمير

Hâliye Edatı + Zamir

هُمْ

search

يَحْسَبُونَ

yahsebûne

sanırlar

think

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ح س ب

search speaker_notes

اَنَّهُمْ

ennehum

kendilerinin

that they

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ

search

يُحْسِنُونَ

yuhsinûne

iyi yaptıklarını

(were) acquiring good

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ح س ن

search speaker_notes

صُنْعًا

sun’â(n)

işlerini

(in) work

اسم

İsim

ص ن ع

search speaker_notes
104. Dünya hayatında bütün çabaları boşa gitmiş olan ve kendileri de iyi iş yaptıklarını sanan kimseleri?
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.