×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Âdiyât / 8

وَاِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَد۪يدٌۜ

Türkçe Transcript

Ve-innehu lihubbi-lḣayri leşedîd(un)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve şüphe yok ki insan, hayrına yarıyan malamülke karşı da pek düşkündür, pek nekestir.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Ve gerçekten onun, mala ve makama olan sevgisi pek şiddetlidir. (Bu nedenle kötülüğe kaymakta, bencil ve cimri davranmakta ve vicdanı katılaşmaktadır.)

Abdullah Parlıyan Meali

Çünkü servet hırsına kapılmıştır ve pek de cimridir.

Ahmet Tekin Meali

İnsan, kendi tercihlerine, menfaatine, mal sevgisine de aşırı düşkündür.

Ahmet Varol Meali

Muhakkak ki o mal sevgisinden dolayı da pek katıdır.

Ali Bulaç Meali

Muhakkak o, mal sevgisinden dolayı (bencil ve cimri tutumundan) çok katıdır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Gerçekten o, malı sevdiği için çok cimridir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Ve o, malı çok şiddetle seviyor.

Bayraktar Bayraklı Meali

Onun mala karşı tutku derecesinde sevgisi vardır.

Besim Atalay Meali (1965)

Mala da pek düşkündür

Cemal Külünkoğlu Meali

Zira o, servet hırsına kapılmıştır.

Cemil Said (1924)

7,8. Buna kendisi de şâhiddir. Dünyâ emvâline gâyet harîsdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Gerçekten mala da pek düşkündür.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hiç şüphesiz o, mal sevgisi sebebiyle çok katıdır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

O, aşırı derecede mal sevgisine kapılmıştır.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.

Edip Yüksel Meali

O mala çok düşkündür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gerçekten o dünya malını çok sevdiği için katıdır.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ve o sevdiği için serveti katıdır, çetindir ona

Emrah Demiryent Meali

Ayrıca (gâfil) insan, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.

Erhan Aktaş Meali

Doğrusu o hayrı¹ aşırı derecede sever.

1- Dünya malını.

Hasan Basri Çantay Meali

Gerçek o, mal sevgisinden dolayı pek katıdır.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Çünkü servet hırsına kapılmıştır.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve gerçekten o, (kendi menfaatine olan) hayır (mal) sevgisi için doğrusu pek şiddetlidir (cimrilik eder).

İhsan Aktaş Meali

Ve şüphesiz o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.

İlyas Yorulmaz Meali

İnsanın mal sevgisi çok fazladır.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Gerçekten varlığa düşkün olduğu içinde onun yüreği kaskatıdır.

İsmail Hakkı İzmirli

Mala da pek düşkündür.

İsmail Yakıt

Hiç şüphesiz onun, mal/servet [hayr] sevgisi çok şiddetlidir³.

3 Krş. Fecr, 89/20

Kadri Çelik Meali

Muhakkak o, mal sevgisinden dolayı çok (eli) sıkıdır.

Mahmut Kısa Meali

Çünkü o, mala ve servete aşırı bir tutkuyla bağlanmıştır.

Mahmut Özdemir Meali

O, Hayr’ın (Mal’ın) sevgisine elbette çok düşkündür.

Mehmet Çakır Meali

İnsanoğlu aşırı mal canlısıdır.

Mehmet Çoban Meali

Doğrusu Rabbine yönelmeyen insanın kalbini dünya sevgisi, mal sevgisi kuşatmıştır. Kendini dünyaya ve dünya malına kaptıran, kalbindeki tüm sevgileri mal mülk sevgisine dönüştürür. Kendini dahil insanları sevmez. Bütün derdi dünyalık biriktirme olur.

Mehmet Okuyan Meali

Şüphesiz ki onun mal sevgisi çok şiddetlidir.

Mehmet Türk Meali

(Ayrıca) o, dünya malına da çok düşkündür.

Muhammed Esed Meali

çünkü servet hırsına kapılmıştır.

Mustafa Çavdar Meali

Zira o, mala mülke pek tutkundur. 57/20, 89/15...23

Mustafa İslamoğlu Meali

zira o servete pek tutkundur![⁵⁸⁶²]

[5862] Servet tutkunluğu, Allah’a karşı nankörlüğün sebebidir. Bazı kaynaklarda Allah Rasûlü’ne, bazılarındaysa sahabeye nisbet edilen senedi sorunlu ... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Dünya malını aşırı sever! (Çok cimridir, kimseye yardım etmez)

Osman Fırat Meali

Ve o, mal sevgisine şiddetle tutkundur.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve şüphesiz ki o servet muhabbeti için pek şiddetlidir.

Suat Yıldırım Meali

Ondaki mal hırsı pek şiddetlidir.

Süleyman Ateş Meali

Doğrusu o, malı çok sever.

Süleyman Tevfik (1927)

Çünki insân malı sevmekde ve onı cem' ve iddihâr itmekde şiddetlidir.

Süleymaniye Vakfı Meali

Ondaki mal sevgisi çok güçlüdür.

Şaban Piriş Meali

Şüphesiz onun mal sevgisi de çok şiddetlidir.

Ümit Şimşek Meali

Onun mal sevgisi de çok şiddetlidir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O, mal ve servet arzusu yüzünden alabildiğine katıdır.

Sardorxon Jahongir

Yana u mol-dunyo muhabbatiga juda qattiq beriluvchidir.

Eski Anadolu Türkçesi

daħı bayıķ ol, ħayr sevmegine ķatıdur.

Satıraltı Meal (1534)

Daḫı ādem oġlanı mālı sevmekde ḳatı baḫīldür.

Bunyadov-Memmedeliyev

Həqiqətən, insan var-dövlətə çox hərisdir!

M. Pickthall (English)

And lo! in the love of wealth he is violent.

Yusuf Ali (English)

And violent is he in his love of wealth.(6248)

6248 What an evil choice he makes in committing treason against his own Benefactor by going after the petty baubles of this world's wealth of fleeting... Devamı..


Designed by ÖFK