وَالْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِب۪ينَ
Türkçe Transcript
Velḣâmisetu enne la’neta(A)llâhi ‘aleyhi in kâne mine-lkâżibîn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Beşincide, yalancılardansam Allah'ın laneti yalancıya diye tanıklık eder.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
(Artık) Beşincisinde: Eğer yalancılardan ise, Allah’ın lanetinin mutlaka kendi üzerine olması(nı dileyip kabul etmesidir).
Abdullah Parlıyan Meali
Ve beşincisinde de, bu suçlamayı yapan kişi, eğer yalancılardansa, Allah'ın lanetine razı olduğunu ifade etsin.
Ahmet Tekin Meali
Beşinci defa da, eğer yalan söyleyenlerden ise, Allah'ın lânetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir.
Ahmet Varol Meali
Beşincisinde; eğer yalancılardansa Allah'ın lanetinin muhakkak kendi üzerine olmasını (diler).
Ali Bulaç Meali
Beşinci (yemini) ise, eğer yalan söyleyenlerdense, Allah'ın lanetinin muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi)dir.
Ali Fikri Yavuz Meali
Beşinci defa şöyle demelidir: “- Eğer yalancılardan ise, Allah'ın lâneti muhakkak üzerine olsun”.
Bahaeddin Sağlam Meali
Beşinci şahitliği de “Eğer ben yalancılardan isem, Allah’ın laneti benim üzerime olsun!” demesidir.
Bayraktar Bayraklı Meali
Beşinci yemininde, eğer yalan söyleyenlerden ise, Allah'ın lanetinin kendi üzerinde olmasını diler.
Besim Atalay Meali (1965)
Beşincisinde de: «Eğer yalan söylüyorsam, Allahın lanetine uğrayayım» demesi gerek
Cemal Külünkoğlu Meali
6-7.Eşlerini zina etmekle suçlayan ve bu konuda kendilerinden başka şahit gösteremeyen erkekler, eğer Allah hakkı için doğru söylediklerine ilişkin dört kez yemin ederlerse, tek başlarına yaptıkları bu şahitlik, dört şahit yerine geçer. Beşinci (yemin) ise, eğer yalan söyleyenlerdense, Allah’ın lanetinin muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi)dir (“Eğer yalan söylüyorsam, Allah’ın laneti üzerime olsun” demesidir).
Cemil Said (1924)
Beşinci def’a da "Eğer yalan söylüyor isem Allâh’ın la’neti benim üzerime olsun" diyeceklerdir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
6,7. Karılarına zina isnat edip de kendilerinden başka şahidleri olmayanların şahidliği, kendisinin doğru sözlülerden olduğuna Allah'ı dört defa şahit tutmasıyla olur. Beşincisinde, eğer yalancılardan ise Allah'ın lanetinin kendisine olmasını diler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
6,7. Eşlerine zina isnat edip de kendilerinden başka şahitleri olmayanlara gelince, onların her birinin şahitliği; kendisinin doğru söyleyenlerden olduğuna dair, Allah adına dört defa yemin ederek şahitlik etmesi, beşinci defada da; eğer yalancılardan ise, Allah’ın lânetinin kendi üzerine olmasını ifade etmesiyle yerine gelir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
6-7. Eşlerine zina suçlamasında bulunup da kendilerinden başka tanıkları olmayanların her birinin tanıklığı, dört kere, doğru söylediğine Allah’ı tanık göstermesi; beşinci olarak da, “eğer yalan söyleyenlerden ise Allah’ın lânetine uğramasını” söylemesidir.
Diyanet Vakfı Meali
6, 7. Eşlerine zina isnadında bulunup da kendilerinden başka şahitleri olmayanlara gelince, onların her birinin şahitliği, kendisinin doğru söyleyenlerden olduğuna dair dört defa Allah adına yemin ederek şahitlik etmesi, beşinci defa da, eğer yalan söyleyenlerden ise Allah'ın lânetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir.
Edip Yüksel Meali
Beşinci yeminde de, yalancı olduğu taktirde ALLAH'ın lanetinin kendisi üzerine olmasını diler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Beşinci defa da, eğer yalan söyleyenlerden ise, Allah'ın lanetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Beşincisi de eğer kâziblerden ise muhakkak Allahın lâ'neti boynuna
Emrah Demiryent Meali
6-7. Zevcelerine zina isnadında bulunup da (bu hususta) kendilerinden başka şahitleri olmayanlara gelince, onların her birinin şahitliği, kendisinin kesinlikle doğru söyleyenlerden olduğuna dair dört defa Allah adına yemin ederek şahitlik etmesi, beşinci defa da, eğer yalan söyleyenlerden ise Allah’ın lânetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir. (“Eğer bu hususta yalan söylüyorsam, Allah’ın lâneti üzerime olsun” demesidir.)
Erhan Aktaş Meali
Beşincide de eğer yalan söyleyenlerden ise, Allah'ın lânetinin kendisi üzerine olmasını dilemesidir.
Hasan Basri Çantay Meali
Beşinci (şehâdet) de eğer yalancılardan ise Allahın lâ'neti muhakkak kendisinin üstüne (olmasını ifâde etmesi) dir.
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Beşincide ise eğer yalan söyleyenlerdense Allah’ın lanetinin kendi üzerine olmasını istemesidir.
Hayrat Neşriyat Meali
6,7. Zevcelerine zinâ isnâd eden ve lehlerinde kendilerinden başka şâhidleri de bulunmayanlara gelince, bunların herbirinin şâhidliği, kendisinin gerçekten doğru söyleyenlerden olduğuna dâir dört def'a Allah'a yemîn ederek şâhidlik etmesi; beşinci deeğer yalan söyleyenlerden ise, gerçekten Allah'ın lâ'netinin kendi üzerine olması(nı dilemesi)dir.
İhsan Aktaş Meali
Beşinci (yemin ve şahitliği) ise, eğer yalan söyleyenlerdense, Allah’ın lanetinin (kınama ve dışlamasının) kendi üzerine olması(nı dilemesi)dir.
İlyas Yorulmaz Meali
Beşinci defada, eğer yalan söylüyor ise Allah’ın lanetinin kendi üzerine olmasını söylesin.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Beşinci tanıklığı da eğer yalan söylüyorsa Allah’ın lanetine uğramayı dilemesiyle olur.
İsmail Hakkı İzmirli
6, 7. Zevcelerine zina isnat edip kendilerinden başka şahitleri bulunmayan kimselerden her birisinin dört defa sözünde gerçek olduğuna dair Tanrı/ya şehadet etmesi, beşincideyse «— Yalan söylüyorsam Allah/ın lânetine uğrayayım», demesi lâzımdır.
İsmail Yakıt
Beşincisi de, eğer yalancılardan ise, Allah’ın lanetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir.
Kadri Çelik Meali
Beşinci (yemini) ise, eğer yalan söyleyenlerdense, Allah'ın lanetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir.
Mahmut Kısa Meali
Beşincisinde de, “Eğer yalan söylüyorsam, Allah’ın lâneti benim üzerime olsun!” diyerek en ağır yemini yapar. Bu durumda, kadın suçu kabullenirse, gereken cezaya çarptırılır, fakat itiraz ederse:
Mahmut Özdemir Meali
Beşincisi de "Eğer Yalancılar’dan ise, Allah’ın laneti onun üzerine olsun!" (demesidir).
Mehmet Çakır Meali
beşincisinde ise: yalan söylüyorsam Allah belâmı versin diye kendisine lanet okumaktır.
Mehmet Çoban Meali
Beşinci yemini eğer yalan söylüyor ise Allah’ın merhametinden uzak olmasını dilemesidir.
Mehmet Okuyan Meali
Beşinci (yemin) ise yalan söyleyenlerden ise Allah’ın lanetinin kendi üzerine olması(nı kabul etmesidir).
Mehmet Türk Meali
Beşinci (yemini) ise, eğer yalan söylüyorsa, Allah’ın lanetinin kesinlikle kendisi üzerine olmasını kabul etmesidir.
Muhammed Esed Meali
ve beşincisinde de, (bu suçlamayı yapan kişi), eğer yalancılardansa, Allah’ın lânetine razı olduğunu (ifade etsin).
Mustafa Çavdar Meali
Beşinci de koca “Eğer yalan söylüyorsam Allah’ın laneti benim üzerime olsun” demelidir. 24/6...10
Mustafa İslamoğlu Meali
beşincisinde ise, eğer yalancılardan biriyse Allah’ın lânetinin üzerine olmasını (ister).
Orhan Kuntman Meali
Beşincisi ise, eğer yalancılardansa, Allah'ın lânetinin kendi üzerine olmasını kabullenmesidir.
Osman Fırat Meali
6-7. Erkeklerden eşlerine iftira atarak (zina ile suçlayanlar) kendinden başka şahit getiremeyenlerin, her birinin şahitliği ise onun gerçekten doğru söyleyenlerden olduğuna, Allah’ı dört defa şahit tutmasıdır. Ve beşinci defada, eğer yalancılardan ise gerçekten Allah’ın laneti kendi üzerine olmasını dilemesidir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Beşincisi de; «Eğer yalancılardan olmuş ise üzerine hakikaten Allah'ın lâneti olsun,» (şeklinde) demektir.
Suat Yıldırım Meali
6, 7. Kendi eşlerini zina etmekle suçlayıp da buna dair kendileri dışında şahit bulamayan kocalar ise, kendilerinin doğru söylediklerine dair ayrı ayrı dört kere Allah adına yemin eder, şahitlik eder, beşinci kere ise, yalancı olması halinde, Allah'ın lânetinin kendi üzerine gelmesini isterler.
Süleyman Ateş Meali
Beşinci defa da: Eğer yalan söyleyenlerden ise Allah'ın la'netinin kendi üzerine olmasını diler.
Süleyman Tevfik (1927)
Beşinci def'a da: "Eğer kâziblerden isem Allâh'ın la'neti üzerime olsun" dimelidir.
Süleymaniye Vakfı Meali
Beşincisinde, eğer yalan söylüyorsa Allah’ın lanetine uğramayı diler.
Şaban Piriş Meali
Beşincisi, eğer yalan söyledi ise Allah'ın lanetinin kendi üzerine olmasını dilemektir.
Ümit Şimşek Meali
Beşinci defada ise, yalan söylediği takdirde Allah'ın lânetinin kendi üzerine olmasını ister.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Beşincide, eğer yalancılardansa, Allah'ın laneti üzerine olsun diye söz söyler.
Sardorxon Jahongir
Beshinchi guvohligi esa, agar yolg‘onchilardan bo‘lsa, unga Allohning la’nati bo‘lishini istashdir.
Eski Anadolu Türkçesi
daħı bişinci bayıķ Tañrı la'neti anuñ üzere eger oldı-sa yalancılardan.
Satıraltı Meal (1534)
Ve beşinci şehādeti Tañrı la‘neti özi üstine olsun eger yalancılardan ise.
Bunyadov-Memmedeliyev
Beşinci dəfə: “Əgər yalan danışanlardandırsa, Allah ona lə’nət eləsin!” (deməlidir).
M. Pickthall (English)
And yet a fifth, invoking the curse of Allah on him if he is of those who lie.
Yusuf Ali (English)
And the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie.
Designed by ÖFK