ف۪ي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَل۪يكٍ مُقْتَدِرٍ
Türkçe Transcript
Fî mak’adi sidkin ‘inde melîkin muktedir(in)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Gerçeklik makamında, çok kudretli bir büyük padişah katında.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
(Her şeye ve hakkıyla) Muktedir bir Melik olan (âlemlerin tek sahibi ve gerçek yöneticisi Allah’ın) katında-huzurunda, (müttaki ve mücahit mü’minler) doğruluk makamında (onur ve mutluluk koltuklarında ve sadıklar meclisinde oturacak)lardır.
Abdullah Parlıyan Meali
Yüce ve güçlü Rablerinin katında ve beğenilen bir makamda doğruluk meclislerinde, memnunluk içindedirler.
Ahmet Tekin Meali
Güçlü, kudretli, mülkün ve hükümranlığın sahibinin yanında, hak meclislerinde, sadakat gösterenlere, samimi dindarlara ayrılan koltuklardadırlar.
Ahmet Varol Meali
Çok güçlü, geniş mülk sahibi (Allah)'ın huzurunda doğruluk makamındadırlar.
Ali Bulaç Meali
Çok kudretli, mülkünün sonu olmayan (Allah)ın yanında doğruluk makamındadırlar.
Ali Fikri Yavuz Meali
Rıza gösterilen bir yerde... Kudretine nihayet olmıyan bir Melek'in (her şeye hakim bulunan Allah Tealâ'nın) huzurunda...
Bahaeddin Sağlam Meali
Çok güçlü bir padişahın huzurunda, arzulanan güzel bir makamdadırlar.
Bayraktar Bayraklı Meali
Güçlü ve Yüce Allah'ın huzurunda, hak meclisindedirler/doğruluk makamındadırlar.[599]
Besim Atalay Meali (1965)
Gerçekler makamında, gücü yeten Tanrının katındadırlar
Cemal Külünkoğlu Meali
(Onlar,) gücü her şeye yeten, mülkünün sonu olmayan Allah’ın yanında sadakat makamındadırlar.
Cemil Said (1924)
Muktedir hükümdârın yakınında ve müstahsen bir mekânda bulunacaklardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
54,55. Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.*
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Muktedir bir hükümdarın katında, doğruluk meclisindedirler.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Doğruluğun hâkim olduğu bir ortamda, gücüne sınır olmayan bir hükümdarın huzurundadırlar.
Diyanet Vakfı Meali
54, 55. Takvâ sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarında, güçlü ve Yüce Allah'ın huzurunda hak meclisindedirler.
Edip Yüksel Meali
Güçlü Kralın yanında onurlu makamlardadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Güçlü padişahın huzurunda doğruluk koltuklarındadırlar.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Sadakat meclisinde, kudretine nihayet olmıyan bir şehinşahın huzurı kibriyasında
Emrah Demiryent Meali
(Onlar) Her şeye hakkıyla gücü yeten, mülkünün sonu olmayan Allah’ın nezdinde, sıdk makamındadırlar.
Erhan Aktaş Meali
Sonsuz Güç Sahibi yöneticinin katında, sadakat makamındadırlar.¹
Hasan Basri Çantay Meali
Hak meclisinde (ve) kudret saahibi, mülkü çok yüce olan (Allah) ın yanındadırlar.
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Güçlü bir hükümdarın katında, doğruluk meclisindedirler.
Hayrat Neşriyat Meali
54,55. Şübhesiz ki takvâ sâhibleri, Cennetlerde ve ırmaklar(ın kenarın)da, bir doğruluk ikametgâhında, Muktedir (herşeye kudreti yeten) bir Melîk'in (Allah'ın) huzûrundadırlar.
İhsan Aktaş Meali
Her şeyin sahibi ve her şeye gücü yeten hükümdarın (Allah’ın) huzurunda (doğruların yer alacağı onur ve) sadakat makamlarında otururlar. *
İlyas Yorulmaz Meali
Her şeyin sahibi ve her şeyi planlayanın yanında kendileri için vaat edilmiş, (doğruların oturacağı) doğruluk makamlarında otururlar.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
doğruluk derneğinde, güçlü hakanın yanı başında.
İsmail Hakkı İzmirli
54, 55. Sakınanlar yok mu, onlar uçmaklarda, ırmaklar kenarında, doğruluk derneğinde [²], güçlü, kuvvetli olan, mülkü gayet geniş bulunan Tanrı/nın huzurunda bulunacaklar.
İsmail Yakıt
Kudretli bir hükümdarın katında, bir doğruluk/huzur [sıdk] meclisinde.
Kadri Çelik Meali
Doğruluk makamında, güçlü bir hükümdarın katındadırlar.
Mahmut Kısa Meali
Kudretli Hükümdarın huzurunda, en yüce makâmda!
Mahmut Özdemir Meali
Muktedir bir melîkin yanında bir sadakat oturumundadırlar.
Mehmet Çakır Meali
Şeref koltuklarında, her şeye kadir yüce bir güç ile yan yanadırlar.
Mehmet Çoban Meali
İnananlar her şeye hâkim, her şeye muktedir, güçlü bir hükümdar olan Rabbinizin katında doğruluk meclisindedirler. İnananların yalanla, dolanla, riyakârlıkla, ikiyüzlülükle, çıkarcılıkla işi olmaz. İnananlar hiç kimsenin hakkını rüşvetle, irtikâpla, iltimasla yemezler. Daima haramlardan uzak dururlar. Çünkü onlar bilirler ki, Allah’ın hesabından kurtuluş yoktur.
Mehmet Okuyan Meali
54,55. [Muttakî]ler (duyarlı olanlar) ise güçlü hükümdarın (Allah’ın) huzurunda ‘doğruluk makamındaki’ [*] bahçelerde ve ırmak(ların kenarların)da olacaklardır.
Mehmet Türk Meali
(Ve onlar), çok kudretli, mülkünün sonu olmayan, (Allah)ın yanında sadıklara özel olan makamdadırlar.
Muhammed Esed Meali
her şeyin belirleyicisi olan Kudret Sahibi’nin huzurunda, (saf) gerçeğin tahtı üzerinde...
Mustafa Çavdar Meali
Sonsuz kudret ve hükümranlık sahibi Allah’ın katında en değerli ve en şerefli konuklar olarak ağırlanacaklar. 19/85, 36/55...59
Mustafa İslamoğlu Meali
dostluk ve doğruluk tahtında… sonsuz hükümranlık ve iktidar sahibinin yüce katında…[⁴⁸³¹]
Orhan Kuntman Meali
Doğruluk makamında, eşsiz kudret sahibinin (Allah'ın manevi) huzurundadırlar. (Rablerinin yüce makamına yakın olmanın mutluluğu içindedirler)
Osman Fırat Meali
Muktedir, Melik olan (Allah’ın) indinde doğruluk makamındadırlar.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Bir doğruluk ikametgâhında, gâyet kudret sahibi bir hükümdarın huzurunda (bulunacaklardır).
Suat Yıldırım Meali
Son derece kuvvetli o Hükümdarın, hak ve dürüstlük meclisinde yerlerini alırlar.
Süleyman Ateş Meali
Güçlü padişahın huzurunda doğruluk koltuklarında(memnunluk içinde)dirler.
Süleyman Tevfik (1927)
Her şeye kâdir olan pâdişâhlar pâdişâhının 'indinde makâm-ı sıdkdadırlar.
Süleymaniye Vakfı Meali
Doğruluk meclisinde, ölçüleri koyan hükümdarın katında olacaklardır.
Şaban Piriş Meali
Doğruluk makamında, tüm gücü elinde bulunduran bir hükümdarın yanındadırlar.
Ümit Şimşek Meali
Doğruluk meclisinde,(6) kudreti sonsuz bir Melikin katında.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Güçlü bir padişahın/bir Melîk'in katında, özü-sözü birlere has oturma yerlerinde...
Sardorxon Jahongir
Qudratli Podshoh huzuridagi sadoqat maqomida bo‘ladilar.
Eski Anadolu Türkçesi
begenilmiş yirde pādişāh ķatında güci yiter.
Satıraltı Meal (1534)
mekān‐ı marżīde her nesneye ḳādir pādişāh ḳatındadurlar.
Bunyadov-Memmedeliyev
(Heç bir yersiz söhbətə və günaha təhrik olunmayan) haqq məclisində, qadir hökmdarın (Allahın) hüzurunda olacaqlar!
M. Pickthall (English)
Firmly established in the favour of a Mighty King.
Yusuf Ali (English)
In an Assembly of Truth,(5169) in the Presence of(5170) a Sovereign Omnipotent.(5171)
Designed by ÖFK