اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِۙ
Türkçe Transcript
İnne şecerate-zzakkûm(i)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Şüphe yok ki zakkum ağacı.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Doğrusu, o zakkum ağacı (cehennem meyvesidir);
Abdullah Parlıyan Meali
Şüphe yok ki, o zakkum ağacı,
Ahmet Tekin Meali
Zakkum (kaktüs) bitkisi yemekleridir.
Ahmet Varol Meali
Muhakkak ki Zakkum ağacı,
Ali Bulaç Meali
Doğrusu, o zakkum ağacı;
Ali Fikri Yavuz Meali
Gerçekten (cehennemdeki) o Zakkûm ağacı,
Bahaeddin Sağlam Meali
43, 44. Gerçekten zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.
Bayraktar Bayraklı Meali
43,44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir.
Besim Atalay Meali (1965)
Evet, zakkum ağacı
Cemil Said (1924)
43,44. Günâhkârların ta’âmı zakkum ağacının meyvesi olacakdır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
43,44,45,46. Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
43,44. Şüphesiz, zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
43-46. Zakkum ağacı günahkârın yiyeceğidir. O, karınlarda, fokurdayan su misali kaynayan bir tortu gibidir.
Diyanet Vakfı Meali
43, 44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.
Edip Yüksel Meali
Elbette, zakkum ağacı
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Gerçekten zakkum ağacı,
Elmalılı Meali (Orijinal)
Şübhesiz o zakkum ağacı
Emrah Demiryent Meali
43-44. Şüphesiz, zakkum ağacı, günahkârların (kâfirlerin) yemeğidir.
Erhan Aktaş Meali
Zakkum ağacı¹,
Hasan Basri Çantay Meali
Şübhesiz o zakkum ağacı,
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
43-44. Doğrusu günahkârların yiyeceği zakkum ağacıdır;
Hayrat Neşriyat Meali
43,44. Muhakkak ki zakkum ağacı, çok günahkâr olan kimsenin yemeğidir!
İhsan Aktaş Meali
43 , 44. Şüphesiz (dünyada yetiştiği gibi, o gün ateş unsurlarından bir benzeri de cehennemde yetişen, tadı acı olan) zakkum ağacı (o gün) kötülerin (hakkı reddeden, zalim, azgın ve suçlu kimselerin) yemeğidir.*
İlyas Yorulmaz Meali
Şurası muhakkak ki zakkum ağacı,
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
işte zakkum ağacı!
İsmail Hakkı İzmirli
Muhakkak ki zakkum ağacı
Kadri Çelik Meali
Doğrusu o zakkum ağacı.
Mahmut Kısa Meali
Cehennemde inkârcıları bekleyen o zehirli zakkum ağacı,
Mahmut Özdemir Meali
Şüphesiz ki Zakkûm’un ağacı;
Mehmet Çakır Meali
Zakkum ağacı,
Mehmet Çoban Meali
Şüphesiz zakkum ağacı,
Mehmet Okuyan Meali
43,44,45,46. Şüphesiz ki zakkum ağacı, [*]kaynar suyun kaynamasına benzer şekilde suçluların karınları(n)da erimiş maden gibi kaynayan yemeğidir.
Mehmet Türk Meali
43,44. Şüphesiz (cehennemde) günahkârların yemeği, zakkum ağacıdır.¹
Mustafa Çavdar Meali
Şu bir gerçektir ki zakkum ağacı. 37/62...68
Mustafa İslamoğlu Meali
Şüphesiz o zakkum ağacı,[⁴⁴⁵⁷]
Orhan Kuntman Meali
(Cehennemde yetişen) Zakkum ağacı ise,
Osman Fırat Meali
“Tat (azabı)! Çünkü sen hani üstün ve ikram edendin!”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Muhakkak ki, o zakkûm ağacı.
Suat Yıldırım Meali
43, 44. Muhakkak ki zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir.
Süleyman Ateş Meali
Zakkum ağacı,
Süleyman Tevfik (1927)
Zakkum ağacı
Süleymaniye Vakfı Meali
O zakkum ağacı var ya;
Şaban Piriş Meali
Zakkum ağacı...
Ümit Şimşek Meali
Zakkum ağacına gelince:
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Şu bir gerçek ki zakkum ağacı,
Sardorxon Jahongir
Albatta, do‘zaxning o‘rtasida o‘sadigan Zaqqum daraxti bor.
Eski Anadolu Türkçesi
43-46. bayıķ zaķķum aġacı gey yazuķlu yiyesisidür zeytūn ŧartusı gibi yā erimiş baķır gibi ķaynar ķarınlarda ķaynamaġı gibi issi śunuñ.
Satıraltı Meal (1534)
Taḥḳīḳ zaḳḳūm aġacı,
Bunyadov-Memmedeliyev
Həqiqətən, (Cəhənnəmdəki) zəqqum ağacı
M. Pickthall (English)
Lo! the tree of Zaqqum,
Yusuf Ali (English)
Verily the tree(4721) of Zaqqum(4722)
Designed by ÖFK