×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Sâffât / 40

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَص۪ينَ

Türkçe Transcript

İllâ ‘ibâda(A)llâhi-lmuḣlesîn(e)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Ancak Allah’ın ihlaslı kulları (cehennemden kurtulacak ve cennete kavuşacaklardır).

Abdullah Parlıyan Meali

Ancak Allah'ın samimi, gösterişten uzak kullarına böyle davranılmayacak.

Ahmet Tekin Meali

Beni ilâh tanıyan, candan müslüman olarak bana bağlanan hâlis kullarım, samimi kullarım ceza görmeyecek.

bk. Kur’an-ı Kerim, 19/71-72; 74/38; 95/4-6; 103/1-3.

Ahmet Varol Meali

Ancak Allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.

Ali Bulaç Meali

Ancak muhlis olan Allah'ın kulları başka.

Ali Fikri Yavuz Meali

Şu kadar ki, Allah'ın ihlâs sahibi kulları müstesnadır.

Bahaeddin Sağlam Meali

Allah’ın ihlâsa muvaffak olmuş olan kulları hariç.

Bayraktar Bayraklı Meali

Ancak, Allah'ın hâlis kulları istisna edilecektir.

Besim Atalay Meali (1965)

Başkadır Allahın özden kulları

Cemal Külünkoğlu Meali

Ancak Allah’a gönülden bağlı olan kullar bu cezanın dışındadır.

Cemil Said (1924)

40,41. Lâkin Allâh’ın hâlis ’ibâdı ma’lûm olan rızka ve nefîs meyvelere nâil olacaklar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ancak Allah'a içten bağlı kullar bunun dışındadır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ancak Allah’ın halis kulları başka.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Ancak, Allah’ın samimi kulları bu cezanın dışındadır.

Diyanet Vakfı Meali

(Bu azaptan) Ancak Allah'ın hâlis kulları istisnâ edilecek.

Edip Yüksel Meali

Kendilerini sadece ALLAH'a adamış kulları hariç.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sadece Allah'ın ihlaslı kulları müstesnadır.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Müstesnâ ancak Allahın ıhlâs verilmiş kulları

Emrah Demiryent Meali

Ancak Allah’ın ihlâslı kulları müstesna. (Onlara azap olunmaz)

Erhan Aktaş Meali

Allah'ın muhles¹ kulları hariç.

1- Arıtılmış kullar. Saf, berrak, arı-duru, samimi, erdemli hale getirilmiş olan kullar. Şeytanların etki edemedikleri kullar

Hasan Basri Çantay Meali

Allahın ihlâsa (ve samîmiyyete) erdirilmiş kulları müstesna.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Allah’ın ihlâslı kıldığı kulları hariç!

[39/34]

Hayrat Neşriyat Meali

Ancak Allah'ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnâ.

İhsan Aktaş Meali

(Bu azaptan) ancak Allah’ın muhlis (Allah’a gönül bağlamış, herkese karşı samimi ve iyi davranmış bulunan erkek ve kadın) kulları istisna edilecek.

İlyas Yorulmaz Meali

Allah’ın aklanmış kullarına gelince.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Yalnız, Allah’ın dinine yürekten bağlı olan kulları başka.

İsmail Hakkı İzmirli

Allah/ın halis muhlis kulları başka.

İsmail Yakıt

Ancak Allah’ın kendini O’na adayan/halis kulları bunun dışındadır.

Kadri Çelik Meali

Allah'ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna.

Mahmut Kısa Meali

Ancak Allah’ın seçkin ve samîmî kulları başka!

Mahmut Özdemir Meali

Ancak Allah’ın İhlâslı (Samimi arı-duru) kulları başka!

Mehmet Çakır Meali

Allah'ın samimî kullarının

Mehmet Çoban Meali

Ancak doğruluk üzerinde yaşayanlar cezalandırılmayacak! Onlar Allah’a inanıp ayetlere inandılar. Allah’ın yasalarına göre hayatlarını yaşadılar. Kötülüklerden uzak durdular. Hakkı, adaleti savundular. Sevgiyi, saygıyı, paylaşımı yaydılar.

Mehmet Okuyan Meali

Allah’ın samimi kulları hariç.

Mehmet Türk Meali

Ancak Allah’ın seçilmiş¹ kulları (bu azabın) dışındadır.²

1 Muhlas: Sırf Allah’a itaat için seçilmiş, lekesiz anlamına gelir. Bu kelime bazı kıraatlerde muhlis diye de okunur. Muhlis ise; dini yalnız Allah’a ... Devamı..

Muhammed Esed Meali

Ancak Allah’ın halis kullarına ¹⁶ böyle davranılmayacak:

16 Lafzen, “samimî kullarına”. Önceki ayette değinilen “her kötü fiilin ancak benzeri ile cezalandırılacağı” prensibinin tersine burada Kur’an, “iyi b... Devamı..

Mustafa Çavdar Meali

Ancak dini Allah’a has kılan kullar hariç. 15/40, 38/83

Mustafa İslamoğlu Meali

Ancak, imanını saf ve temiz tutma çabalarını Allah’ın desteklediği kulları hariç:[⁴⁰⁰⁰]

[4000] Muhlasînin bu anlamı için bkz: 15:40, not 31.

Orhan Kuntman Meali

(Bu azaptan) Ancak Allah’ın hâlis kulları hariç tutulur.

Osman Fırat Meali

Ancak Allah’ın muhlis kulları hariç.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Allah'ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna.

Suat Yıldırım Meali

(Lâkin Allah'ın) ihlasa erdirdiği kulları, yaptıklarının mükâfatını, kat kat fazlasıyla alacaklardır. [103;1-3; 95, 4-6; 19, 71-72; 74, 38]

İstisna burada munkatı olup “lâkin” mânasına gelir.

Süleyman Ateş Meali

Ancak Allah'ın halis kulları bu cezanın dışındadır.

Süleyman Tevfik (1927)

Ancak muhlis kullarımız (cezâ görmezler).

Süleymaniye Vakfı Meali

Allah’a yürekten bağlı kulların hali başka olur.

Şaban Piriş Meali

Ancak Allah'ın ihlaslı kulları hariç.

Ümit Şimşek Meali

Ancak Allah'ın ihlâsa erdirdiği kulları müstesna.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Allah'ın içtenliğe erdirilmiş temiz kulları başkadır.

Sardorxon Jahongir

Faqat Allohning ixlosli bandalari bundan mustasnodir.

Eski Anadolu Türkçesi

lįkin Tañrı ķulları ķurtılmışlar.

Satıraltı Meal (1534)

İllā Tañrınuñ muḫliṣ ḳulları ‘aẕābdan ıraḳ olurlar.

Bunyadov-Memmedeliyev

Allahın müxlis bəndələri isə müstəsnadırlar (onlara cəza verilməyəcəkdir).

M. Pickthall (English)

Save single minded slaves of Allah;

Yusuf Ali (English)

But the sincere (and devoted) Servants of Allah,-


Designed by ÖFK