×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Abese / 36

وَصَاحِبَتِه۪ وَبَن۪يهِۜ

Türkçe Transcript

Ve sâhibetihi ve benîh(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve eşinden ve çocuğundan.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Eşinden ve çocuklarından (kaçıp ayrılacaktır; ki onlara karşı sorumluluklarını yapmamıştır).

Abdullah Parlıyan Meali

eşinden ve çocuklarından.

Ahmet Tekin Meali

Eşinden ve oğullarından kaçacağı günde herkesin derdi vardır.

Ahmet Varol Meali

Eşinden ve oğullarından da.

Ali Bulaç Meali

Eşinden ve çocuklarından,

Ali Fikri Yavuz Meali

Zevcesinden ve oğullarından,

Bahaeddin Sağlam Meali

Hanımından ve çocuklarından kaçar.

Bayraktar Bayraklı Meali

34,35,36. O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.

Besim Atalay Meali (1965)

34,35,36. İşte o gün, anadan, karındaştan, babadan, oğuldan, eşinden insanlar kaçışacak!

Cemal Külünkoğlu Meali

34-35-36. O gün kişi, kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacak. 

Bkz. 23/101, 31/33, 34/54 Bu mesajın sağlıklı ve bütüncül biçimde kavranabilmesi için, kıyamet gününde bireysel sorumluluğun esas alındığını açıkça o... Devamı..

Cemil Said (1924)

33,34,35,36. Kulakları sağır idici borı sadâsı işidilüb de insânın birâderini, pederini, vâlidesini, zevce ve evlâdını terk ideceği gün

Diyanet İşleri Meali (Eski)

34,35,36. O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

33,34,35,36,37. Kişinin kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacağı gün kulakları sağır edercesine şiddetli ses geldiği vakit, işte o gün onlardan herkesin kendini meşgul edecek bir işi vardır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

34-36. İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.

Diyanet Vakfı Meali

34, 35, 36. İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.

Edip Yüksel Meali

Eşinden ve çocuklarından...

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Eşinden ve oğullarından.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ve refîkasından ve oğullarından

Emrah Demiryent Meali

33-36. Kulakları sağır eden o ses geldiğinde, (emrimiz üzere İsrâfîl tarafından Sûr’a ikinci defa üflendiğinde,) o gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.

Erhan Aktaş Meali

Eşinden ve çocuklarından.

Hasan Basri Çantay Meali

Karısından ve oğullarından.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Eşinden, çocuklarından,

Hayrat Neşriyat Meali

34,35,36. O gün kişi, kardeşinden, anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar!

İhsan Aktaş Meali

34,35,36,37. İşte o gün (kıyamet koptuğu gün) kişi kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve evlatlarından bile kaçar. (Çünkü) o gün onlardan her bir kişinin, kendine yetecek bir durumu (derdi, sıkıntısı) vardır!

İlyas Yorulmaz Meali

Hayat arkadaşından ve çocuklarından kaçar.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

karısından, çocuklarından da,

İsmail Hakkı İzmirli

Karısından, çoluğundan, çocuğundan kaçacak;

İsmail Yakıt

Eşinden ve oğlundan.¹¹

11 Krş. Mü’minûn, 23/101

Kadri Çelik Meali

Eşinden ve çocuklarından.

Mahmut Kısa Meali

Bir ömür aynı yastığa baş koyduğu hayat arkadaşını ve hattâ, bir zamanlar üzerlerine titrediği, öpmeye bile kıyamadığı çocuklarını!

Mahmut Özdemir Meali

Eşinden, oğullarından!

Mehmet Çakır Meali

35,36. anadan babadan,// yârdan yavrudan geçecek.

Mehmet Çoban Meali

Eşinden çocuklarından kaçar.

Mehmet Okuyan Meali

34,35,36. O gün kişi kardeşinden, annesinden, babasından, hanımından (eşinden) ve çocuğundan kaçar. [*]

Bu ayetler Me‘âric 70:11-14 ile birlikte okunmalıdır.

Mehmet Türk Meali

34,35,36. İşte o gün, belirli¹ kişiler, kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve çocuklarından dahi kaçar.

1 Bu ilave, (اَلْمَرْءُ) kelimesi belirli (ma’rife) olduğu için yapılmıştır. Zîrâ o gün, sadece Allah’ın huzuruna çıkmaya yüzü olmayanlar birbirinden ... Devamı..

Muhammed Esed Meali

eşinden ve çocuklarından:

Mustafa Çavdar Meali

Eşinden ve evladından. 70/10...14

Mustafa İslamoğlu Meali

hanımından ve çocuklarından…[⁵⁵⁸⁴]

[5584] Zira o gün herkes kendi başının derdine düşecek. Allah Rasûlü’nden ödünç alarak söylersek: Allah’ın elinden nefsini satın almanın telaşıyla kim... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

33-36. Kulakları sağır eden o korkunç ses geldiği zaman (Sûr’a üfürüldüğünde) kişi, kardeşinden, anasından babasından, eşinden ve çoluk çocuğundan kaçar.

Osman Fırat Meali

Eşinden (kadın arkadaşından) ve oğullarından.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve refîkasından ve oğullarından (firar edeceği bir gün).

Suat Yıldırım Meali

34, 35, 36. İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve evlatlarından bile kaçar.

Süleyman Ateş Meali

Eşinden ve oğullarından.

Süleyman Tevfik (1927)

Zevcesinden ve evlâdlarından firâr ider.

Süleymaniye Vakfı Meali

Karısından ve oğullarından da kaçacaktır.

Şaban Piriş Meali

Eşinden ve evladından..

Ümit Şimşek Meali

Eşinden ve oğullarından kaçar.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Eşinden, oğullarından.

Sardorxon Jahongir

Xotini va o‘‎g‘‎illaridan ham qochadi.

Eski Anadolu Türkçesi

34-36. ol gün kim ķaça gişi ķarındaşından daħı anasından daħı 'avratından daħı oġlanlarından.

Satıraltı Meal (1534)

daḫı ‘avratından ve oġlanlarından.

Bunyadov-Memmedeliyev

Zövcəsindən və oğullarından!

M. Pickthall (English)

And his wife and his children,

Yusuf Ali (English)

And from his wife and his children.(5966)

5966 Even those who were nearest and dearest in this life will not be able or willing to help each other on that awful Day. On the contrary, if they h... Devamı..


Designed by ÖFK