×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Vâkı’a / 33

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍۙ

Türkçe Transcript

Lâ maktû’atin velâ memnû’a(tin)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ne biter, zamanları geçer, ne yiyene yeme denir, yeter.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Ki asla) Kesilip-eksilmeyen ve (hiçbiri) yasaklanmayan (meyveler, muştular).

Abdullah Parlıyan Meali

ne eksilir, ne tükenir, ne mevsimleri geçer, ne de yiyene yeme artık yeter denir, yeter.

Ahmet Tekin Meali

Kesmeye ihtiyaç olmayan, tükenmeyen, alınmasına engel olunmayan meyvalar arasındadırlar.

Ahmet Varol Meali

Kesilmeyen ve yasaklanmayan!

Ali Bulaç Meali

Kesilip-eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).

Ali Fikri Yavuz Meali

32,33. Ve tükenmeyen, yenmesi yasaklanmıyan birçok meyveler arasında,

Bahaeddin Sağlam Meali

Ne yasaklanan ne de biten meyveler içinde,

Bayraktar Bayraklı Meali

28,29,30,31,32,33. Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.

Besim Atalay Meali (1965)

33,34. Ne günü geçen, ne de yasağı olan bir yığın yemiş, yüksek döşekler!

Cemal Külünkoğlu Meali

28-34. (Onlar cennette) dikensiz ağaçlar, meyveleri sarkmış muz ağaçları, (kesintisiz) uzayan gölgeler, çağlayarak akan sular, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler (sedirler) üzerindedirler.

Cemil Said (1924)

27-34. Sağ taraf ashâbı "ne kadar bahtiyârdır bu sağ araf ashâbı" Meyveli ve dikensiz (’arabistan kirazı didikleri) sebak ağacı sâyesi altında bir âb-ı câri yanında kimsenin dokunmayacağı ve kendilerini eklden men’ itmeyeceği kesretli meyveler arasında yüksek serîrlerde istirahat ideceklerdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

28,29,30,31,32,33,34. Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar), dikensiz sidir ağaçları[523] ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.

“Sidr” Arabistan kirazı diye bilinen dikenli bir meyve ağacıdır. Kur’an, cennetteki sidrin dikenli olmadığını açıklamaktadır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

32-33. Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan bol meyveler arasında;

Diyanet Vakfı Meali

32, 33. Tükenmeyen ve yasaklanmayan, sayısız meyveler içindedirler;

Edip Yüksel Meali

Bunlar ne tükenirler, ne de yasak edilirler!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Tükenmeyen ve yasaklanmayan

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ne eksilir, ne men'edilir

Emrah Demiryent Meali

31-32-33. Çağlayan su kenarlarında, tükenmeyen ve yasaklanmayan türlü meyveler içinde nimetlendirilirler.

Erhan Aktaş Meali

Tükenmeyen ve yasaklanmayan,

Hasan Basri Çantay Meali

32,33. (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan…

Hayrat Neşriyat Meali

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!

İhsan Aktaş Meali

32,33. Ve hiç tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde,

İlyas Yorulmaz Meali

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan nimetler içindedirler.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

tükenmek bilmiyen, yasak edilmiyen yemişler!

İsmail Hakkı İzmirli

32, 33. Onlara pek çok meyveler verilecek, bu meyveler ne tükenecek, ne de yasak edilecek.

İsmail Yakıt

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan (nimetler içinde)

Kadri Çelik Meali

Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler)!

Mahmut Kısa Meali

Hiç tükenmeyecek ve asla yasak edilmeyecek sonsuz nîmetler arasında!

Mahmut Özdemir Meali

Ne bir arka kesilme vardır, ne bir yasaklama!

Mehmet Çakır Meali

33,34. kesintisiz ve yasaksız. // Fısır fısır minderler,

Mehmet Çoban Meali

Onlara verilen nimetler hiçbir zaman tükenmeyecek, asla yemeleri içmeleri yasaklanmayacaktır.

Mehmet Okuyan Meali

32,33. Kesilmeyen (tükenmeyen) ve engellenemeyen sayısız meyve(lik)lerde (ağırlanacaklardır).

Mehmet Türk Meali

32,33. Bitmeyen ve (yenmesi) yasaklanmayan çok çeşitli meyveler,

Muhammed Esed Meali

hiç eksilmeyen, hiç tükenmeyen.

Mustafa Çavdar Meali

32-33. Bitip tükenmeyen ve yasaklanmamış bin bir çeşit meyveden yiyecekler. 77/41...45

Mustafa İslamoğlu Meali

ne bir kesintiye uğrar ne de yasaklanır…[⁴⁸⁹⁷]

[4897] Zımnen: Ne kadar yersen ye hiçbir zararlı yan etkisi olmayan.

Orhan Kuntman Meali

32,33. Onlara yasak değildir, bitip tükenmeyen -cennet- meyveleri! (Diledikleri kadar yiyebilirler)

Osman Fırat Meali

(İkramı) kesilmeyen ve yasaklanmayan.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ne kesilmiş ve ne de men edilmiş(olan meyveler arasında).

Suat Yıldırım Meali

32, 33. Tükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.

Süleyman Ateş Meali

Tükenmeyen ve yasaklanmayan!

Süleyman Tevfik (1927)

32,33. bitmez ve tükenmez ve men' idilmez meyvelerle mütena'im olarak,

Süleymaniye Vakfı Meali

Tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler arasında,

Şaban Piriş Meali

32,33. -bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..

Ümit Şimşek Meali

Ki ne arkası kesilir, ne de onlardan esirgenir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ne tükenir ne yasaklanır.

Sardorxon Jahongir

Mevalar tuganmas va yeyishdan man qilinmagandir.

Eski Anadolu Türkçesi

32-33. daħı yımiş içinde çoķ kesilmemiş daħı yıġılmamış

Satıraltı Meal (1534)

ki kesilmez bir vaḳtda daḫı men‘ olmaz,

Bunyadov-Memmedeliyev

Tükənməz və qadağan edilməyən (meyvələr) içində

M. Pickthall (English)

Neither out of reach nor yet forbidden,

Yusuf Ali (English)

Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,(5239)

5239 As it is not like earthly fruit, its season is not limited, nor is there any prohibition by law or custom or circumstance as to when or how it is... Devamı..


Designed by ÖFK