وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِۜ
Türkçe Transcript
Vemâ edrâke mâ leyletu-lkadr(i)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ve ne bildirdi sana, nedir Kadir gecesi?
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Kadir gecesinin (kıymetinin) ne olduğunu sana bildiren nedir (anlatayım mı)?
Abdullah Parlıyan Meali
Kadir gecesi nedir bilir misin?
Ahmet Tekin Meali
Kadir gecesinin faziletinin ne olduğunu sana bildiren belgeler neler? Kadir gecesi ne ulvî, ne güzel bir gece!
Ahmet Varol Meali
Sen Kadir gecesinin ne olduğunu bilir misin?
Ali Bulaç Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sana bildiren nedir?
Ali Fikri Yavuz Meali
Bildin mi nedir Kadir gecesi?
Bahaeddin Sağlam Meali
O gecenin şanının ne kadar büyük olduğunu nerden bileceksin? (Yani, şanı çok büyüktür.)
Bayraktar Bayraklı Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Besim Atalay Meali (1965)
Bilir misin nedir Kadir gecesi?
Cemal Külünkoğlu Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sen bilir misin?
Cemil Said (1924)
Leyle-i kadrin ne oldığını kim bilür?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Kadir gecesinin ne olduğunu sen bilir misin?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kadir gecesinin ne olduğunu sen ne bileceksin!
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Bilir misin nedir Kadir gecesi?
Diyanet Vakfı Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sen bilir misin?
Edip Yüksel Meali
Kudret Gecesi ne kadar önemlidir, bilir misin?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Elmalılı Meali (Orijinal)
Ne bilirdi ki sana? ne kadir gecesi?
Emrah Demiryent Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu bilir misin?
Erhan Aktaş Meali
Kad'r gecesinin ne olduğunu sana bildiren nedir?
Hasan Basri Çantay Meali
Kadir gecesinin (o büyük fazl-u şerefini) sana bildiren nedir?
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Kadir Gecesi nedir, bilir misin?
Hayrat Neşriyat Meali
Kadir Gecesinin ne olduğunu (onun kıymetini) sana ne bildirdi?
İhsan Aktaş Meali
Kadir gecesinin (önem ve ehemmiyetinin) ne olduğunu sana bildiren nedir?
İlyas Yorulmaz Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu bilir misin?
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Kadir gecesi nedir bilir misin?
İsmail Hakkı İzmirli
Kadir gecesi nedir bilir misin?
İsmail Yakıt
Kadir gecesinin ne olduğunu sen ne bileceksin?
Kadri Çelik Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sana bildiren nedir?
Mahmut Kısa Meali
İnen Kur’an ile iyi ile kötünün, doğru ile yanlışın kesin hatlarla birbirinden ayrıldığı bu Kadir Gecesinin ne muhteşem bir gece olduğunu bilir misin? Öyle büyük bir gecedir ki o, sırf senin bilgi ve idrâkine kalsaydı, onun kadrinin derecesini asla bilemezdin.
Mahmut Özdemir Meali
Sana ne bildirdi; Kadr gecesi nedir?
Mehmet Çakır Meali
Kadir gecesi, nedir biliyor musun?
Mehmet Çoban Meali
Sen o geceyi nereden bileceksin? Biz ona kadr gecesi deriz. Kadr gecesi kudretimizin gecesidir.
Mehmet Okuyan Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sana bildiren ne olabilir ki!
Mehmet Türk Meali
Bu Kadir Gecesinin¹ tam gerçekliğini sana (Allah’tan başka) kim bildirebilir ki?
Muhammed Esed Meali
Bilir misin nedir Kadir Gecesi?
Mustafa Çavdar Meali
Kadir gecesinin nasıl bir gece olduğunu sen bilir misin? 44/3...6
Mustafa İslamoğlu Meali
Bilir misin o kadir-kıymet gecesinin mahiyeti nedir?[⁵⁸²⁸]
Orhan Kuntman Meali
(Ey Muhammed) Kadir gecesinin (şerefinin) ne olduğunu sen bilir misin?
Osman Fırat Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu nasıl kavrayabilirsin ki?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Kâdir gecesinin ne olduğunu sana ne şey bildirdi?
Suat Yıldırım Meali
Bilir misin nedir kadir gecesi?
Süleyman Ateş Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Süleyman Tevfik (1927)
Kadir gicesi nedir bilir misin?
Süleymaniye Vakfı Meali
Kadir gecesi nedir, sen nereden bileceksin? (Öyleyse dinle!)
Şaban Piriş Meali
Kadir gecesinin ne olduğunu sana bildiren nedir?
Ümit Şimşek Meali
Kadir Gecesinin ne olduğunu bilir misin?
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Kadir Gecesi'nin niteliğini sana gösteren nedir?
Sardorxon Jahongir
Ey Muhammad, Qadr kechasi nima ekanini sizga nima bildirdi?!
Eski Anadolu Türkçesi
daħı ne nesene bildürdi saña nedür ķadr gicesi?
Satıraltı Meal (1534)
Ne bildürdi saña? Yā Ḳadr gicesi ne gicedür?
Bunyadov-Memmedeliyev
(Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, Qədr gecəsi nədir?!
M. Pickthall (English)
Ah, what will convey unto thee what the Night of Power is!
Yusuf Ali (English)
And what will explain to thee what the night of power is?
Designed by ÖFK