اَلشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌۜ فَمَنِ اعْتَدٰى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدٰى عَلَيْكُمْۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُٓوا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّق۪ينَ
Türkçe Transcript
Eşşehru-lharâmu bi-şşehri-lharâmi velhurumâtu kisâs(un)(c) femeni-’tedâ ‘aleykum fa’tedû ‘aleyhi bimiśli mâ-’tedâ ‘aleykum(c) vettekû(A)llâhe va’lemû enna(A)llâhe me’a-lmuttekîn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Haram ay, haram aya bedel. Saygı karşılıklıdır. Şu halde kim size tecavüz ederse onun tecavüz ettiği gibi siz de ona saldırın, düşmanlara tecavüzde bulunun. Sakının Allah'tan ve bilin ki Allah, ancak kendisinden korunanlarla ve sakınanlarladır.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Hürmetli ay, hürmetli aya karşılıktır. (Haklara ve anlaşmalara riayetler karşılıklıdır.) Haramlara (işlenen cinayet ve suçlara) karşı da (misliyle-dengiyle karşılık) kısas vardır (hürmetler karşılıklıdır). Kim size saldırırsa, siz de ona size yaptıklarının misliyle-dengiyle saldırın. (Ama daha ileri gitmeyin ve zulme meyletmeyin.) Allah’tan korkun. Biliniz ki Allah müttakilerle beraberdir.
Abdullah Parlıyan Meali
Saldırmazlık kanununun geçerli olduğu aylarda size saldıranlara, siz de karşılık verin. Zira saldırmazlık kanununun geçerli olduğu aylarda, savaşmak suretiyle o geleneği bozma ve sakatlamaya adil karşılık kısas yasası uygulanır. Böylece size bir kimse bu aylarda saldırıda bulunursa, siz de onun saldırdığı gibi saldırın. Ve böylece hayat proğramınızı Allah'ın kitabıyla belirleyin. Ve iyi bilin ki Allah yolunu kitap ve Allah'la bulanların yanındadır.
Ahmet Tekin Meali
Saldırmazlığın gelenek haline geldiği, Allah'ın savaşı haram kıldığı aylarda, size saldıranlara karşılık verin. Saldırmazlık kanununun, örfünün ihlâli kısas kanununa tâbidir. Kim size saldırırsa, size yapılan saldırıya misilleme yaparak aynıyla cevap verin. Kuran esaslarını benimseyip, yeryüzüne hakim olan salih kullara dahil olarak Allah’ın emirlerine muhalefetten korunun . Bilin ki, Kuran esaslarını benimseyip, geçmiştekilerin hakim oldukları gibi, yeryüzüne hakim olan salih kullara dahil olarak Allahın emirlerine muhalefetten korunan mü'minlerle beraberdir.
Ahmet Varol Meali
Haram ay, haram aya karşılıktır. Hürmetler de karşılıklıdır. Size kim saldırıda bulunursa, onun size saldırdığı kadar siz de ona saldırın. Allah'a karşı gelmekten de sakının ve bilin ki Allah sakınanlarla beraberdir.
Ali Bulaç Meali
Haram ay, haram aya karşılıktır; hürmetler (de) karşılıklıdır. Öyleyse kim size saldırırsa, onun saldırdığı gibi siz de ona saldırın. Allah'tan korkup-sakının ve bilin ki Allah, muhakkak ki korkup-sakınanlarla beraberdir.
Ali Fikri Yavuz Meali
Onlar, savaşın haram olduğu geçen yılki zilkade ayında (Hüdeybiye'de) bu ayın hürmetini çiğnediler; siz de onların hareketine karşı o ayda savaşmakta beis görmeyin ve umre haccını kaza edin. Hürmetler karşılıklıdır. Bunun için, kim sizin üzerinize saldırırsa, siz de aynen ona, size yaptığı tecâvüz gibi saldırın. Allah'tan korkun ve bilin ki, Allah takvâ sahipleri ile beraberdir.
Bahaeddin Sağlam Meali
Yasak ay, yasak aya karşılıktır. (Onlar yasağa riayet etmedikleri kadar siz de etmeyin.) Yasaklar karşılıklıdır. Kim size saldırırsa, saldırdığı kadar siz de ona saldırın. Allah’tan sakının ve biliniz ki; Allah sakınanlarla beraberdir.
Bayraktar Bayraklı Meali
Haram ay, haram aya karşılıktır. Barışa hürmet de karşılıklıdır. Kim size saldırırsa, siz de ona denk olacak şekilde saldırınız. Allah'tan sakınınız ve biliniz ki, Allah sakınanlarla beraberdir.
Besim Atalay Meali (1965)
Haram olan ay, haram olan aya karşılıktır, saygılar karşılıklı, biri size bir taşkınlık ederse, siz de ona öylecene taşkınlık edin, Allahtan sakınınız, biliniz ki, Allah sakınçlarla biledir
Cemal Külünkoğlu Meali
Haram ay, (saldırmazlık örfünün geçerli olduğu aylar: Zilka’de, Zilhicce, Muharrem ve Recep düşmanlarınızın uyduğu) haram aya karşılıktır. Hürmetler (dokunulmazlıklar) da karşılıklıdır (düşman hangi aya hürmet gösterip savaş yasağına uyuyorsa siz de o aya hürmet gösterip savaş yasağına uymalısınız). Öyleyse kim size (savaş yasağına uyması gerektiği ayda) saldırırsa, size saldırdığı gibi siz de ona saldırın. Allah’ın emirlerine uygun yaşayın, ona karşı gelmekten sakının ve bilin ki Allah, kendisine karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanlarla beraberdir.
Cemil Said (1924)
Şehr-i harâmda mukâtele idenlere şehr-i harâmda kısâs yapınız, size te’addî idenlere siz de te’addî idiniz. Allâh’dan korkınız. Allâh kendiinden korkanlar ile berâberdir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Hürmetli ay, hürmetli aya mukabildir, hürmetler karşılıklıdır; o halde, size tecavüz edene (saldırana), size saldırdıkları gibi saldırın. Allah'tan sakının ve Allah'ın sakınanlarla beraber olduğunu bilin.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Haram ay, haram aya karşılıktır.[56] Hürmetler (saygı gösterilmesi gereken şeyler) kısas kuralına tabidir. O hâlde kim size saldırırsa, size saldırdığı gibi siz de ona saldırın, (fakat ileri gitmeyin). Allah’a karşı gelmekten sakının ve bilin ki, Allah kendine karşı gelmekten sakınanlarla beraberdir.[57]
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Haram ayın karşılığı haram aydır; saldırmazlık kurallarına riayet karşılıklıdır. Şu halde kim size saldırırsa, onun saldırısının dengiyle siz de ona saldırın. Allah’ın hükmüne saygılı olun ve bilin ki Allah kendisine saygılı olanların yanındadır.
Diyanet Vakfı Meali
Haram ay haram aya karşılıktır. Hürmetler (dokunulmazlıklar) karşılıklıdır. Kim size saldırırsa siz de ona misilleme olacak kadar saldırın. Allah'tan korkun ve bilin ki Allah müttakîlerle beraberdir.
Edip Yüksel Meali
Kutsal ay ancak iki taraflı gözetilebilir. Ateşkese uymak karşılıklıdır. Size saldırırlarsa onlara aynen saldırın. ALLAH'ı dinleyin ve bilin ki ALLAH erdemlilerin yanındadır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Hürmetli ay hürmetli aya ve bütün hürmetler birbirine karşılıktır. O halde kim size saldırdıysa, siz de ona yaptığı saldırının aynıyle saldırın da ileri gitmeye Allah'tan korkun ve bilin ki Allah, takva sahipleriyle beraberdir.
Elmalılı Meali (Orijinal)
hürmetli Ay hürmetli Aya ve bütün hürmetler biribirine kısastır, o halde kim size tecavüz ettiyse siz de ona ettiği tecavüzün mislile tecavüz edin de ileri gitmeye Allahdan korkun ve bilin ki Allah müttekilerle beraberdir
Emrah Demiryent Meali
(Geçen senenin) harâm ay (ı Zilkade, bu senenin) harâm ay (ın) a, (Zilkade’ye) karşılıktır. Hürmetler (dokunulmazlıklar) karşılıklıdır. Size (her) kim (geçen sene harâm aylardan olan Zilkade ayında umre yapmanıza engel olmak için yapılan saldırı gibi bu sene de Zilkade ayında yapacağınız umreyi engellemek için) saldırırsa siz de ona yaptığı saldırının misliyle saldırın. Allah’tan korkun ve bilin ki Allah (yardımı ve zafere erdirmesiyle) muttakîlerle beraberdir.
Erhan Aktaş Meali
Haram ay¹, haram aya karşılıktır. Hürmetler de karşılıklıdır. Kim, size saldırırsa siz de onlara aynı şekilde karşılık verin. Allah'a karşı takvâlı² olun. Ve iyi bilin ki Allah, takvâlı olanlarla beraberdir.
Hasan Basri Çantay Meali
Haram ay, haram aya bedeldir. Hürmetler karşılıklıdır. Onun için kim sizin üzerinize saldırırsa siz de, tıbkı onların üstünüze saldırdıkları gibi, ona saldırın. (Fakat dâima) Allahdan korkun ve bilin ki şübhesiz Allah takvaa saahibleriyle beraberdir.
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Haram aylara saygı ve bu aylardaki saldırmazlıklar karşılıklı olmalıdır. Öyleyse kim size bu aylarda saldırırsa siz de aynı şekilde onlara karşılık verin. Allah’a karşı takvalı olun ve bilin ki Allah muttakilerle beraberdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Haram ay haram aya bedeldir ve hürmetler karşılıklıdır. Öyle ise (o ayda) size kim saldırırsa, artık (siz de) ona, size saldırdığının misliyle saldırın; fakat Allah'dan sakının ve bilin ki, şübhesiz Allah, takvâ sâhibleriyle berâberdir.
İhsan Aktaş Meali
Saldırmazlık örfünün geçerli olduğu (haram) aylarda size saldıranlara siz de karşılık verin: zira saldırmazlık örfünün (hukukunun) ihlali, adil karşılık yasasına tabidir. Böylece, eğer bir kimse size saldırıda bulunursa, siz de ona saldırdığı gibi karşılık verin; ancak (bu konuda) Allah’a karşı gelmekten (saldırgan olmaktan) sakının ve bilin ki Allah (kötü işleri yapmaktan ve saldırganlıktan) sakınanlarla beraberdir. *
İlyas Yorulmaz Meali
Haram aylar, yasaklar karşılıklı olduğu (iki gurup yasaklara uyduğu) sürece, haram aylar ile denktir. Yasaklara uymayan tarafa, aynıyla karşılık (kısas) vardır. İşte bundan dolayı, haram aylarda size karşı saldırmazlık ihlali yapılırsa, sizde onlara yaptıklarının misliyle karşılık verin. Allah’dan sakının. Bilin ki Allah kendisinden sakınanlarla beraberdir.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Kutlu aya karşı kutlu ay. Kutluluk karşılıklı olur. Onun için her kim sizin üzerinize saldıracak olursa onun size saldırdığı kadar siz de ona saldırın. Allah’tan sakının. Bilin ki, gerçekten Allah sakınanlarla birliktedir.
İsmail Hakkı İzmirli
Haram olan ay haram olan ay bedelindedir [⁵], hürmetler karşılıklıdır [⁶], Herkim size el uzatırsa, size el uzandığı gibi, siz de ona el uzatın, Allah/tan sakının, biliniz ki Allah sakınanlarla beraberdir.
İsmail Yakıt
Haram ay, haram aya karşılıktır¹²⁷. Hürmetler de karşılıklıdır. O hâlde kim size saldıracak olursa, onun size saldırdığı kadar siz de ona saldırınız. Allah’a karşı sorumluluk bilincinde olunuz. Biliniz ki Allah, mutlaka kendisine karşı sorumluluk bilincinde olanlarla beraberdir [muttekîn].
Kadri Çelik Meali
Haram ay haram aya karşılıktır. Hürmetler (dokunulmazlıklar) karşılıklıdır; o halde kim size saldırırsa, size saldırdığı gibi siz de ona saldırın. Allah'tan sakının ve Allah'ın takva sahipleriyle beraber olduğunu bilin.
Mahmut Kısa Meali
Savaş yasağına uymanız gereken Haram Ay, ancak düşmanlarınızın uyduğu Haram Aya karşılık olmalıdır. Yani, düşmanınız hangi aya hürmet gösterip onda savaş yasağına uyuyorsa, siz de ancak o aya hürmet gösterip savaş yasağına uymalısınız. Onların hürmet göstermediği Haram Aylarda, siz tek taraflı olarak ateşkes ilân etmek zorunda değilsiniz. Çünkü yasaklara saygı, karşılıklı olmalıdır. Öyleyse, Haram Aylarda size saldıranlara karşı, size saldırdıkları ölçüde saldırabilirsiniz fakat aşırıya gidip haksızlık etmekten, yani Allah’a karşı gelmekten sakının ve bilin ki Allah, kötülüklerden sakınıp korunanlarla beraberdir.
Mahmut Özdemir Meali
Haram ay, haram aya karşılıktır. Hurmetler kısastır / karşılıklıdır. Kim size saldırdıysa, saldırdığının misli (benzeri) ile ona saldırın! Allah’tan sakınıp korunun! Bilin ki Allah, Müttakîler’le / Sakınıp Korunanlar’la birliktedir.
Mehmet Çakır Meali
Yasaklı ayların ihlâli misliyle karşılık görür. Çünkü dokunulmazlıklar karşılıklıdır. Size saldırana, siz de aynıyla karşılık verin. Allah'a karşı kendinizi sağlama alın, çünkü Allah, sağlamcıların yanındadır.
Mehmet Çoban Meali
Haram ay, haram aya karşılıktır. Saygı duyulması gereken şeyler karşılıklıdır. Savaşmanın yasak olduğu haram aylarda savaş için hazırlık yapanlar, haram ayda savaş açmış sayılır. Savaş illaki iki ordunun kaşı karşıya gelmesi değildir. Savaş; savaşmak için karar almak, savaşa hazırlık yapmakla başlar. Onun için kim haram ayda savaşmak için hazırlık yaparsa onlara saldırın! Allah’a karşı gelmekten sakının! Haksızlıkla saldırmanızı Allah istemez. Bilin ki Allah kendine karşı gelmekten sakınanlarla beraberdir.
Mehmet Okuyan Meali
Haram ay(lar) [*] haram ay(lar)a karşılıktır. Dokunulmazlıklar da karşılıklıdır. Kim size saldırırsa siz de onun size saldırması gibi (ona misilleme olacak kadar) saldırın! Allah’a karşı [takvâ]lı (duyarlı) olun! Bilin ki Allah [muttakî]lerle (duyarlı olanlarla) beraberdir.
Mehmet Türk Meali
Haram ayın, haram aya karşılık olduğu gibi yasaklar da karşılıklıdır.¹ Buna göre size saldırana, onun size saldırdığı gibi siz de ona karşılık verin. Allah’a karşı hata etmekten sakının. Şunu iyi bilin ki Allah, kendisinden hakkıyla sakınanlarla beraberdir.
Muhammed Esed Meali
Saldırmazlık örfünün geçerli olduğu aylarda size saldıranlara siz de karşılık verin: ¹⁷¹ zira saldırmazlık örfünün ihlali, adil karşılık [yasasın]a tâbidir. Böylece, eğer bir kimse size saldırıda bulunursa siz de onun saldırdığı gibi saldırın; ancak Allah’a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun ve Allah’ın, kendisine karşı sorumluluk bilinci taşıyanların yanında olduğunu bilin. ¹⁷²
Mustafa Çavdar Meali
Dokunulmaz aydaki saldırıya dokunulmaz ayda cevap verilir ve dokunulmazlıklarda denklik esastır. O halde, kim size saldırırsa, siz de ona aynısıyla karşılık verin. Allah’a karşı gelmekten sakının ve iyi bilin ki Allah emirlerine karşı gelmekten korunanlarla beraberdir. 2/217, 5/97, 9/5-36
Mustafa İslamoğlu Meali
Dokunulmazlık ayında saldırana cevap, yine dokunulmazlık ayında verilir. Zira dokunulmazlıkta denklik esastır.[³⁸⁴] Her kim de size saldırırsa, onun yaptığının aynısıyla siz de karşılık verin ve fakat Allah’a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun; Allah’ın, sorumluluk bilincini kuşananların yanında olduğunu bilin!
Orhan Kuntman Meali
(Ey iman edenler biliniz ki, "Zilkade" savaş etmenin haram olduğu aydır ve) Haram ay, haram aya bedeldir, (sizin bu aya hürmet ettiğiniz gibi, karşı tarafın da hürmet etmesi zorunludur) Hürmetler (dokunulmazlıklar) karşılıklıdır. Kim (sizin Kabe'yi ziyaret etme hakkınızı çiğneyip) size saldırırsa, ona misli ile karşılık verin (aşın gitmeyin) Allah'tan korkun ve bilin ki Allah sakınanlarla beraberdir.
Osman Fırat Meali
Haram ay, haram aydır; hürmetler karşılıklıdır. Kim size saldırırsa, siz de onlara onlara saldırdıklarının mislince saldırın. Allah’tan sakının; bilin ki Allah, korunanlarla beraberdir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Şehr-i Haram, şehr-i Haram'a mukabildir. Ve bütün hürmetler birbirine kısastır. O halde her kim size tecavüz ederse siz de ona size olan tecavüzünün misliyle tecavüz ediniz. Ve Allah'tan korkunuz. Ve biliniz ki Allah Teâlâ şüphesiz muttakîler ile beraberdir.
Suat Yıldırım Meali
Haram ay, Haram aya bedeldir. Hürmetler karşılıklıdır. O halde kim size saldırırsa siz de aynısıyla karşılık verin. Allah'a karşı gelmekten sakının ve bilin ki Allah bu sakınanlarla beraberdir.
Süleyman Ateş Meali
Haram ayı, haram aya karşılıktır. Hürmetler, karşılıklıdır. Kim size saldırırsa, onun size saldırdığı kadar siz de ona saldırın; Allah'tan korkun, bilin ki Allah (günahlardan) korunanlarla beraberdir.
Süleyman Tevfik (1927)
Şehr-i harâmın (hetk hürmetine mukâbil) şehr-i harâmın (hürmeti hekt olunur). Hurumâtda da kısâs vardır (mâdâm ki onlar kıtâlin harâm oldığı aylarda sizinle muhârebe idiyorlar siz de kısâsen mukâbele idiniz) size tecâvüz ve te'addî idenlere siz de onların te'addî iylediklerinin misli ile i'tidâd idiniz. (Me'zûn oldığınız şeylerden, bilâ-mecbûriyet i'tidâddan, i'tidâdda haddi tecâvüzden) Allâh Te'âlâya ittikâ idiniz ve biliniz ki Cenâb-ı Hak kendinden sakınanlarla berâberdir.
Süleymaniye Vakfı Meali
Haram[1] aya saygı, haram aya saygı duyanlara karşıdır; yasaklar karşılıklıdır[2]. Size kim saldırırsa, o saldırıya denk bir saldırı yapın. Allah’tan çekinip korunun. Bilin ki Allah, kendisinden çekinip korunanlarla beraberdir.
Şaban Piriş Meali
Hürmetli ay, hürmetli aya karşılıktır ve hürmetler de karşılıklıdır. O halde, size tecavüz edene, onun size saldırdığı gibi siz de saldırın. Allah'tan sakının ve Allah'ın takva sahipleriyle beraber olduğunu bilin.
Ümit Şimşek Meali
Haram ay, haram aya karşıdır; hürmetler karşılıklıdır. Size tecavüz eden olursa, siz de o tecavüzün aynıyla karşılık verin. Allah'tan korkun; bilin ki Allah takvâ sahipleriyle(96) beraberdir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Haram ay, haram aya karşılıktır. Hürmetler ve yasaklar karşılıklıdır. O halde, azgınlık edip size saldırana, size saldırdığı şekilde ve ölçüde saldırın. Allah'tan sakının ve bilin ki Allah, sakınanlarla beraberdir.
Sardorxon Jahongir
Urush man qilingan harom oyning badali, harom qilingan oy bilandir. Hurmat qilinishi kerak bo‘lgan shartlar buzilsa, unda, qasos qoidasiga amal qilish bor. Agar kim sizga tajovuzkorona bostirib kelsa, sizlar ham ular qanday bostirib kelgan bo‘lsalar, ularga shunday bostirib boringlar. Shuningdek, Allohdan qo‘rqinglar va bilib qo‘yinglarki, Alloh taqvodorlar bilan birgadir.
Eski Anadolu Türkçesi
ḥarām olmış ay, ḥarām olmış ayadur. daħı ḥarāmlar beñdeş eylemekdür. pes her kim artuķlıķ eyleye sizüñ üzere, artuķlıķ eyleñ anuñ üzerine, ancılayın kim artuķlıķ eyledi sizüñ üzereñüze śaķınuñ Tañrı’dan; daħı bilüñ kim bayıķ Tañrı śaķınıcılarıladur.
Satıraltı Meal (1534)
Muḥarrem aylar muḥarrem aylar biledür, daḫı muḥarremlere ḳıṣāṣ vācib‐dür. Pes kim ta‘addī eylese sizüñ üstüñüze, siz ta‘addī eyleñüz anuñ üstine anlar ta‘addī eyledügi gibi üstüñüze. Tañrıdan ḳorḳuñuz, daḫı bilüñüz kiTañrı Ta‘ālā müttaḳīler biledür.
Bunyadov-Memmedeliyev
(Döyüş) haram olan ay [hicrətin 7-ci ilinin zülqə’də ayı) (döyüş)] haram olan ay (hicrətin 6-cı ilinin zülqə’də ayı) müqabilindədir. Hörmətlər qarşılıqlıdır.Sizə qarşı həddini aşanlara siz də həmim ölçüdə həddi aşın (cavab verin).Allahdan qorxun (qədərindən artıq əvəz çıxmayın) və bilin ki, Allah müttəqilərlədir.
M. Pickthall (English)
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. And one who attacketh you, attack him like manner as he attacked you. Observe your duty to Allah, and know that Allah is with those who ward off (evil).
Yusuf Ali (English)
The prohibited month for the prohibited month(209),- and so for all things prohibited,- there is the law of equality. If then any one transgresses the prohibition against you, Transgress ye likewise against him. But fear Allah, and know(210) that Allah is with those who restrain themselves.
Designed by ÖFK