اِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَم۪ينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَع۪يدٌ
Türkçe Transcript
İż yetelakkâ-lmutelakkiyâni ‘ani-lyemîni ve ’ani-şşimâli ka’îd(un)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ne söyler, ne yaparsa yazan iki melek var, biri sağda oturmuş, biri solda.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Onun (insanın) sağında ve solunda oturan iki alıcı (melek, bütün yaptıklarını) anında (ve sürekli olarak) yazmaktadırlar. (Memur melekler onun her söz ve davranışını manevi kameraylakayıt yapmaktadırlar.)
Abdullah Parlıyan Meali
Çünkü insanın sağında ve solunda oturan, denetleyip tesbit eden ve yazan bir melek vardır.
Ahmet Tekin Meali
Görevli, koruyucu, zabıt kâtibi iki melek, insanın iyilik ve kötülük adına, işlediği bütün amellerini kaydeder.
Ahmet Varol Meali
Hatırla ki, (onun) sağında ve solunda oturan iki kaydedici (melek) kaydeder.
Ali Bulaç Meali
Onun sağında ve solunda oturan iki yazıcı kaydederlerken
Ali Fikri Yavuz Meali
(İnsanoğlunun), biri sağ tarafında, biri sol tarafında oturmuş iki kâtip meleğin amellerini yazmakta olduklarını hatırla.
Bahaeddin Sağlam Meali
İki meleğin, (insanın) sağında ve solunda oturup devamlı yazdıklarını düşün.
Bayraktar Bayraklı Meali
İki melek onun sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadır.
Besim Atalay Meali (1965)
Sağda, solda oturan iki alıcı alır!
Cemal Külünkoğlu Meali
Onun sağında ve solunda yerleştirilmiş, her davranışı yakalayıp tespit eden iki kayıtçı vardır.
Cemil Said (1924)
İnsânın a’mâlini kayd idecek iki melekden biri sağına, diğeri soluna geçer.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
17,18. Sağında ve solunda, onunla beraber oturan iki alıcı melek, yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Üstelik, biri insanın sağ tarafında, biri sol tarafında oturmuş iki alıcı melek de (onun yaptıklarını) alıp kaydetmektedir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
16-17. İnsanı biz yarattık ve elbette içinden geçenleri biliriz; sağında solunda oturmuş iki alıcı (yaptıklarını) alıp kaydederken biz ona şah damarından daha yakınız.
Diyanet Vakfı Meali
İki melek (insanın) sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadırlar.
Edip Yüksel Meali
Sağında ve solunda iki alıcı melek oturmuş kaydetmektedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Onun sağında ve solunda oturmuş iki melek zabıt tutarken,
Elmalılı Meali (Orijinal)
İki zabıt memuru zabıt tutarlarken: biri sağdan oturmuş biri soldan
Emrah Demiryent Meali
(Üstelik) biri insanın sağ tarafında, diğeri sol tarafında oturan, iki yazıcı melek de (onun bütün yaptıklarını, amel defterlerine) kaydetmektedir.
Erhan Aktaş Meali
Sağında ve solunda yerleşmiş iki kaydedici, yaptıklarını kayda geçirmektedirler.
Hasan Basri Çantay Meali
Hatırla ki (insanın) hem sağında, hem solunda oturan, onun amellerini tesbît etmekde olan iki de (melek) vardır.
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Sağında ve solunda oturan iki kaydedici kayıt yapmaktadır.
Hayrat Neşriyat Meali
O iki kaydedici (melek her yaptığınızı) kaydederken, (onlar) sağdan ve soldan (her iki tarafınızda) oturmakta olan (melek)lerdir.
İhsan Aktaş Meali
Üstelik biri insanın sağ tarafında, biri sol tarafında yer edinmiş iki alıcı melek de (onun söz ve davranışlarını) alıp kaydetmektedir. *
İlyas Yorulmaz Meali
Sağında ve solunda oturan (kişinin yaptıklarını) iki adet kayıt edici görevli var.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Unutma ki onun biri sağında, öbürü de solunda oturan, onun sözlerini derliyen iki yazıcı melek vardır.
İsmail Hakkı İzmirli
Hususan o zamandaki a/mali yazmaya memur olan iki melek biri sağında diğeri solunda oturup a/mali kaydederler.
İsmail Yakıt
Biri sağında, diğeri solunda oturan iki alıcı (melek) kaydetmektedir.¹²
Kadri Çelik Meali
Onun sağında ve solunda oturan iki alıcı (yazıcı melekler), alırlarken (yazarlarken).
Mahmut Kısa Meali
Onun sağında ve solunda oturan iki görevli melek, yaptığı her şeyi kaydederken,
Mahmut Özdemir Meali
Sağ’dan ve Sol’dan, İki Kaydedici oturmuş kayıt yapıyorlar.
Mehmet Çakır Meali
Çünkü bizim, biri insanın sağına diğeri soluna oturmuş iki alıcımız var.
Mehmet Çoban Meali
Siz görmüyorsunuz ama sizin sağınızda solunuzda görevlendirdiğimiz yazıcılar vardır. Onlar sizin yaptığınız her şeyi eksiksiz yazar. Ölünce yazılan kitabınız kapanır. Dirildiğiniz gün kitabınızla katımıza gelirsiniz. Görevlilerin yazdıkları yüzünüze okunur. Şaşırır kalırsınız. Anlarsınız ki, hiçbir şey gizli kalmamıştır. Her şey unutulmadan eksiksiz yazılmıştır.
Mehmet Okuyan Meali
Hani sağdan ve soldan iki (melek), kaydedici olarak (insanı) gözetleyicidir.
Mehmet Türk Meali
(Bir de) onun sağında ve solunda oturan (yaptıklarını yazmakla görevli) iki melek vardır.
Muhammed Esed Meali
[Ve böylece,] ne zaman [tabiatında mevcut] iki eğilim, sağdan soldan çatışarak karşı karşıya gelseler, ¹¹
Mustafa Çavdar Meali
İnsanın sağında ve solunda yaptıklarını kaydeden iki yazıcı bulunmaktadır. 18/49, 82/10...12
Mustafa İslamoğlu Meali
(Zıt kutuplarda) konuşlanmış olan o iki (unsur),[⁴⁶⁷⁵] sağdan ve soldan karşı karşıya geldiği zaman
Orhan Kuntman Meali
İnsanın sağında ve solunda oturan (iyi kötü) amellerini yazmakta olan iki melek vardır.
Osman Fırat Meali
Buluşan iki kişinin sağında ve solunda bir oturan (melek) vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
O vakit ki, iki gözetici melek) sağından ve solundan oturucu olarak gözetirler (zabıt tutarlar).
Suat Yıldırım Meali
17, 18. Zaten onun sağında ve solunda yerleşmiş iki kayıtçı vardır. Ağzından çıkan bir tek söz olmaz ki yanında, bu iş için hazırlanmış gözcü olmasın, onun söylediğini ve yaptığını kaydetmiş olmasın. [82, 10-12]
Süleyman Ateş Meali
Onun sağında ve solunda oturan iki alıcı (melek, onun sözlerini ve işlerini) kaydetmektedir.
Süleyman Tevfik (1927)
16,17. Biz insânı halk itdik. Ona nefsinin ne vesvese itdiğini biliriz. Sağında ve solunda oturan iki melek hayır ve şer a'mâlini yazdıkları zamân biz ona şah damarından daha yakınız.
Süleymaniye Vakfı Meali
Oturan iki alıcı, (bütün yaptıklarını) sağından ve solundan alırken,
Şaban Piriş Meali
Sağ tarafta ve sol tarafta oturan iki alıcı kayıt yapmaktadır.
Ümit Şimşek Meali
Onun sağında ve solunda oturmuş iki melek herşeyi kaydetmektedir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sağında ve solunda oturmuş iki görevli, kayıt yapmaktadır.
Sardorxon Jahongir
Zotan, o‘ng va chap tomonda o‘tirgan ikki yozib turuvchi farishta bo‘layotgan barcha ishlarni qabul qilib turadilar.
Eski Anadolu Türkçesi
ol vaķt kim alurlar iki alıcı śaġdan daħı śoldan oturıcı.
Satıraltı Meal (1534)
Ẕikr eyle ki iki melek yazarlar ḫayr ve şerri ṣaġdan ve ṣoldan oturmışlar‐dur.
Bunyadov-Memmedeliyev
Xatırla ki, (insanın) sağında və solunda (onun bütün əməllərini) təsbit edən (qeydə alan) iki mələk oturmuşdur!
M. Pickthall (English)
When the two Receivers receive (him), seated on the right hand and on the left,
Yusuf Ali (English)
Behold, two (guardian angels)(4953) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.
Designed by ÖFK