كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۨ الْمُرْسَل۪ينَۚ
Türkçe Transcript
Keżżebet kavmu lûtin(i)lmurselîn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Lut kavmi de gönderilen (elçi)leri yalanlayıvermişti.
Abdullah Parlıyan Meali
Lût toplumu da, gönderilen peygamberleri yalanladılar.
Ahmet Tekin Meali
Lût kavmi de özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere görevlendirilen Lût'u yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr etti.
Ahmet Varol Meali
Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.
Ali Bulaç Meali
Lut (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Ali Fikri Yavuz Meali
Lût kavmi, gönderilen peygamberleri tekzib etti.
Bahaeddin Sağlam Meali
Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.
Bayraktar Bayraklı Meali
Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.[382]
Besim Atalay Meali (1965)
Lût'un ulusu, peygamberleri yalanladılar
Cemal Külünkoğlu Meali
Lût kavmi de resulleri yalanladı.
Cemil Said (1924)
160-166. Lût kavmi rasûllerine yalancılık isnâd itdi. Birâderleri Lût ânlara: "Allâh’dan korkmıyacak mısınız? Ben size emîn bir rasûl olarak geliyorum. Allâh’dan korkınız ve bana itâ’at idiniz. Ben sizen hiç bir ücret istemem, benim ücretimi rabbu’l ’âlemîn virir. Bu kadar mahlûkât meyânında erkekler ile mi münâsebetde bulunacaksınız? Rabbinizin sizin için yaratdığı zevceleri bırakacak mısınız? Siz mütecâviz bir kavimsiniz" didi.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Lut milleti de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Lût’un kavmi de peygamberleri yalanladı.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Diyanet Vakfı Meali
Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Edip Yüksel Meali
Lut'un halkı da elçileri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Lût (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Lût kavmı gönderilen Resulleri tekzib etti
Emrah Demiryent Meali
Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.
Hasan Basri Çantay Meali
Luut (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etdi.
Hayrat Neşriyat Meali
Lût kavmi (de) peygamberleri yalanladı.
İhsan Aktaş Meali
Lût kavmi de gönderilmiş (elçi)leri yalanlamıştı.*
İlyas Yorulmaz Meali
Lut kavmi de elçileri yalanlamıştı.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Lut ulusu kendilerine gönderilen elçileri yalancı saydılar.
İsmail Hakkı İzmirli
Lut kavmi gönderilen peygamberleri yalancı saymışlardı.
Kadri Çelik Meali
Lut kavmi de gönderilenleri yalanladı.
Mahmut Kısa Meali
Lut kavmi de kendilerine gönderilen Peygambere başkaldırmış ve Allah’ın kitap ve elçi göndererek insanlığa yol göstereceği gerçeğini inkâr etmek sûretiyle, ilâhî mesajı insanlığa ileten bütün Peygamberleri yalanlamışlardı.
Mahmut Özdemir Meali
Lût’un kavmi Gönderilmiş (Rasûl)ler’i yalanladı.
Mehmet Çakır Meali
Lût kavmi de Tanrı elçilerini yalanladı.
Mehmet Çoban Meali
Semud kavmi gibi, Lut kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.
Mehmet Okuyan Meali
Lut kavmi de (gelen) elçileri yalanlamıştı.
Mehmet Türk Meali
Lût (toplumu) da Peygamberleri yalanladılar.
Muhammed Esed Meali
[VE] LÛT toplumu ⁷⁰ (da) gönderilen elçilerden [birini] yalanladı;
Mustafa Çavdar Meali
Lut’un kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlamışlardı. 7/80...84
Mustafa İslamoğlu Meali
LÛT kavmi (de) elçilerini yalanlamışlardı.
Orhan Kuntman Meali
Lut kavmi de peygamberlerini yalanladı.
Osman Fırat Meali
Lut kavmi de resullerini yalanladılar.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Lût kavmi, gônderilen peygamberleri tekzîp ettiler.
Suat Yıldırım Meali
Lût halkı da elçileri yalancı saydı.
Süleyman Ateş Meali
Lut (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı.
Süleyman Tevfik (1927)
Lût kavmi de rasûllerini tekzîb itdiler.
Süleymaniye Vakfı Meali
Lut’un halkı da Elçilerini yalancı yerine koydu.
Şaban Piriş Meali
Lut'un kavmi de elçileri yalanlamıştı.
Ümit Şimşek Meali
Lût kavmi de peygamberlerini yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Lût kavmi de hak elçilerini yalanladı.
Sardorxon Jahongir
Lut qavmi ham payg‘ambarlarni yolg‘onchiga chiqardi.
Eski Anadolu Türkçesi
yalan duttı lūŧ ķavmı mürsel peyġamberleri ya'nį vaḥy olınmış peyġamberleri.
Satıraltı Meal (1534)
Yalanladı Lūṭ ḳavmi mürsel nebīleri.
Bunyadov-Memmedeliyev
Lut tayfası da peyğəmbərləri təkzib etdi.
M. Pickthall (English)
The folk of Lot denied the messengers (of Allah),
Yusuf Ali (English)
The people of Lut rejected(3209) the messengers.
Designed by ÖFK